| 英文缩写 |
“DPS”是“Diversified Preferred Share Trust”的缩写,意思是“多元化优先股信托” |
| 释义 |
英语缩略词“DPS”经常作为“Diversified Preferred Share Trust”的缩写来使用,中文表示:“多元化优先股信托”。本文将详细介绍英语缩写词DPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DPS”(“多元化优先股信托)释义 - 英文缩写词:DPS
- 英文单词:Diversified Preferred Share Trust
- 缩写词中文简要解释:多元化优先股信托
- 中文拼音:duō yuán huà yōu xiān gǔ xìn tuō
- 缩写词流行度:1753
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Toronto Stock Exchange
以上为Diversified Preferred Share Trust英文缩略词DPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Diversified Preferred Share Trust”作为“DPS”的缩写,解释为“多元化优先股信托”时的信息,以及英语缩略词DPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFSC”是“Colmar-Meyenheim, S-France”的缩写,意思是“科尔马·梅耶尼姆,S-France”
- “LFSB”是“Basel/Mulhouse EuroAirport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士巴塞尔/穆卢斯欧洲机场”
- “LFSA”是“Besancon, S-France”的缩写,意思是“Besancon, S-France”
- “LFRZ”是“Montoir, S-France”的缩写,意思是“Montoir, S-France”
- “LFRY”是“Romorantin-Pruniers, S-France”的缩写,意思是“法国南部罗摩兰廷修枝剪”
- “LFRW”是“Avranches-Val Saint Pierre, S-France”的缩写,意思是“法国南部,圣皮埃尔”
- “LFRV”是“Vannes-Meucon, S-France”的缩写,意思是“Vannes-Meucon, S-France”
- “LFRU”是“Morlaix Plaujean, S-France”的缩写,意思是“Morlaix Plaujean, S-France”
- “LFRT”是“St. Brieuc Armor, S-France”的缩写,意思是“圣布里尤克盔甲,法国南部”
- “LFRS”是“Nantes Chateau Bougon, S-France”的缩写,意思是“Nantes Chateau Bougon, S-France”
- “LFRQ”是“Quimper-Pluguffan, S-France”的缩写,意思是“Quimper-Pluguffan, S-France”
- “LFRP”是“Ploermel-Loyat, S-France”的缩写,意思是“Ploermel-Loyat, S-France”
- “LFRO”是“Lannion-Servel, S-France”的缩写,意思是“Lannion-Servel, S-France”
- “LFRN”是“Rennes-Saint Jacques, S-France”的缩写,意思是“法国南部,雷恩圣雅克”
- “LFRM”是“Le Mans-Arnage, S-France”的缩写,意思是“Le Mans-Arnage, S-France”
- “LFRL”是“Lanvedoc-Pulmic, S-France”的缩写,意思是“Lanvedoc-Pulmic, S-France”
- “LFRK”是“Caen-Carpiquet, S-France”的缩写,意思是“法国南部卡皮奎特”
- “LFRJ”是“Landvisiau, S-France”的缩写,意思是“Landvisiau, S-France”
- “LFRI”是“La Roche-Sur Yon, S-France”的缩写,意思是“La Roche-Sur Yon, S-France”
- “LFRH”是“Lorient-Lann-Bihouet, S-France”的缩写,意思是“Lorient-Lann-Bihouet, S-France”
- “LFRG”是“Deauville-Saint Gatien, S-France”的缩写,意思是“Deauville-Saint Gatien, S-France”
- “LFRF”是“Granville, S-France”的缩写,意思是“Granville, S-France”
- “LFRE”是“La Baule-Escoublac, S-France”的缩写,意思是“La Baule-Escoublac, S-France”
- “LFRD”是“Dinard/Pleurtuit-St. Malo, S-France”的缩写,意思是“Dinard/Pleurtuit-St. Malo, S-France”
- “LFRC”是“Cherbourg Maupertus, S-France”的缩写,意思是“S-France的Cherburg Maupertus”
- have got it bad
- have (got) it made
- have got it made
- have (got) someone by the short and curlies
- have got someone by the short and curlies
- have (got) someone by the short hairs
- have (got) someone's back
- have (got) something licked
- have got something licked
- have (got) something on
- have got something on
- have got something there
- have (got) the hots for someone
- have got the hots for someone
- have (got) to do something
- have got to do something
- have (got) to hand it to someone
- have got to hand it to someone
- have had enough
- have had it
- have had its/your day
- have had it (up to here) with
- have had it up to here with
- have had it with
- have had the best of
- 貴族社會
- 貴族身份
- 貴校
- 貴格會
- 貴池
- 貴池區
- 貴港
- 貴港市
- 貴溪
- 貴溪市
- 貴珊瑚
- 貴胄
- 貴賓
- 貴賓室
- 貴賓犬
- 貴賤
- 貴遠賤近
- 貴重
- 貴金屬
- 貴陽
- 貴陽市
- 貴陽醫學院
- 貶
- 貶低
- 貶值
|