| 英文缩写 |
“PVS”是“Pecos Valley Southern Railway Company”的缩写,意思是“佩科斯山谷南部铁路公司” |
| 释义 |
英语缩略词“PVS”经常作为“Pecos Valley Southern Railway Company”的缩写来使用,中文表示:“佩科斯山谷南部铁路公司”。本文将详细介绍英语缩写词PVS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PVS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PVS”(“佩科斯山谷南部铁路公司)释义 - 英文缩写词:PVS
- 英文单词:Pecos Valley Southern Railway Company
- 缩写词中文简要解释:佩科斯山谷南部铁路公司
- 中文拼音:pèi kē sī shān gǔ nán bù tiě lù gōng sī
- 缩写词流行度:3813
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Pecos Valley Southern Railway Company英文缩略词PVS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pecos Valley Southern Railway Company”作为“PVS”的缩写,解释为“佩科斯山谷南部铁路公司”时的信息,以及英语缩略词PVS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “20056”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “2Z7”是“Makopu Point Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Makopu Point, Hawaii USA”的缩写,意思是“马库普角海岸警卫队救生站/美国夏威夷马库普角气象观测站”
- “06910”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20055”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06907”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20053”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06906”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “06905”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20052”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06904”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “33FL”是“Marion Correctional Institution Heliport, Lowell, Florida USA”的缩写,意思是“马里恩惩教所直升机场,美国佛罗里达州洛厄尔”
- “20051”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06903”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20050”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “20049”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06902”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “06901”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20047”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06897”是“Wilton, CT”的缩写,意思是“CT威尔顿”
- “20046”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06896”是“Redding, CT”的缩写,意思是“雷丁,CT”
- “20045”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06890”是“Fairfield, CT”的缩写,意思是“CT费尔菲尔德”
- “20044”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06889”是“Westport, CT”的缩写,意思是“CT韦斯特波特”
- be a recipe for disaster, trouble, success, etc.
- be a reproach to someone
- be a reproach to someone/something
- be a reproach to something
- bearer
- bear fruit
- bear hug
- be a rich seam to mine
- bearing
- -bearing
- bear in on
- bear in on/upon
- bear in upon
- bearish
- bear market
- bear on something
- bear's breech
- bear's breeches
- bear's britches
- bearskin
- bear someone ill will
- bear someone/something out
- bear the scars
- bear up
- bear with someone
- 公共汽車
- 公共汽車站
- 公共汽车
- 公共汽车站
- 公共知識分子
- 公共知识分子
- 公共秩序
- 公共行政
- 公共衛生
- 公共設施
- 公共设施
- 公共財產
- 公共财产
- 公共道德
- 公共開支
- 公共關係
- 公共零点
- 公共零點
- 公关
- 公决
- 公出
- 蠟燭
- 蠟燭不點不亮
- 蠟燭兩頭燒
- 蠟療
|