英文缩写 |
“ETF”是“Elevens To Fourteen”的缩写,意思是“升到十四” |
释义 |
英语缩略词“ETF”经常作为“Elevens To Fourteen”的缩写来使用,中文表示:“升到十四”。本文将详细介绍英语缩写词ETF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ETF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ETF”(“升到十四)释义 - 英文缩写词:ETF
- 英文单词:Elevens To Fourteen
- 缩写词中文简要解释:升到十四
- 中文拼音:shēng dào shí sì
- 缩写词流行度:2241
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Clothes
以上为Elevens To Fourteen英文缩略词ETF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Elevens To Fourteen”作为“ETF”的缩写,解释为“升到十四”时的信息,以及英语缩略词ETF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25649”是“Verdunville, WV”的缩写,意思是“WV维尔登维尔”
- “25647”是“Switzer, WV”的缩写,意思是“Switzer,WV”
- “25646”是“Stollings, WV”的缩写,意思是“WV托林”
- “25645”是“Stirrat, WV”的缩写,意思是“WV Stirrat”
- “25644”是“Sarah Ann, WV”的缩写,意思是“Sarah Ann,WV”
- “25639”是“Peach Creek, WV”的缩写,意思是“WV桃花溪”
- “25638”是“Omar, WV”的缩写,意思是“奥玛尔,WV”
- “25637”是“Mount Gay, WV”的缩写,意思是“WV盖伊山”
- “25636”是“Monaville, WV”的缩写,意思是“WV Monaville”
- “25635”是“Man, WV”的缩写,意思是“WV人”
- “25634”是“Mallory, WV”的缩写,意思是“Mallory,WV”
- “25632”是“Lyburn, WV”的缩写,意思是“Lyburn,WV”
- “25631”是“Amherstdale-Robinette, WV”的缩写,意思是“Amherstdale-Robinette, WV”
- “25630”是“Lorado, WV”的缩写,意思是“WV罗拉多”
- “25628”是“Kistler, WV”的缩写,意思是“基斯特勒,WV”
- “25625”是“Holden, WV”的缩写,意思是“Holden,WV”
- “25624”是“Henlawson, WV”的缩写,意思是“Henlawson,WV”
- “25623”是“Hampden, WV”的缩写,意思是“汉普登,WV”
- “25621”是“Gilbert, WV”的缩写,意思是“吉尔伯特,WV”
- “25617”是“Davin, WV”的缩写,意思是“Davin,WV”
- “25614”是“Cora, WV”的缩写,意思是“科拉,WV”
- “25612”是“Chauncey, WV”的缩写,意思是“Chauncey,WV”
- “25611”是“Bruno, WV”的缩写,意思是“布鲁诺,WV”
- “25608”是“Baisden, WV”的缩写,意思是“Baisden,WV”
- “25607”是“Amherstdale, WV”的缩写,意思是“WV阿默斯代尔”
- ram-raid
- ram-raider
- ram-raiding
- ramrod
- ramshackle
- ram something down someone's throat
- ram something home
- ram something into someone
- ramus
- ran
- ranch
- rancher
- ranch house
- ranching
- ranch-style house
- rancid
- rancor
- rancorous
- retarget
- re-target
- retaste
- re-taste
- retch
- retcon
- retd
- 华尔兹
- 华尔街
- 华尔街日报
- 华屋
- 华屋丘墟
- 华山
- 华师大
- 华府
- 华彩
- 华拳
- 华教
- 华文
- 华族
- 华林
- 华林部
- 华毂
- 华氏
- 华氏度
- 华池县
- 华沙
- 华法林
- 华润
- 华润万家
- 华灯
- 华灯初上
|