| 英文缩写 |
“GPS”是“Go Perfectly Straight”的缩写,意思是“直走吧” |
| 释义 |
英语缩略词“GPS”经常作为“Go Perfectly Straight”的缩写来使用,中文表示:“直走吧”。本文将详细介绍英语缩写词GPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GPS”(“直走吧)释义 - 英文缩写词:GPS
- 英文单词:Go Perfectly Straight
- 缩写词中文简要解释:直走吧
- 中文拼音:zhí zǒu ba
- 缩写词流行度:244
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Go Perfectly Straight英文缩略词GPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Go Perfectly Straight”作为“GPS”的缩写,解释为“直走吧”时的信息,以及英语缩略词GPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06608”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19814”是“Newport, DE”的缩写,意思是“新港”
- “06607”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19810”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06606”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19809”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06605”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19808”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06604”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19807”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06602”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19806”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06601”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “19805”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06540”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19804”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06538”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19803”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06537”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19802”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “19801”是“Wilmington, DE”的缩写,意思是“威尔明顿,DE”
- “06536”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “06535”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19766”是“Delaware City, DE”的缩写,意思是“特拉华州”
- “19743”是“Spring Mount, PA”的缩写,意思是“弹簧座,PA”
- fraternize
- fratricidal
- fratricide
- fraud
- fraudster
- fraudulence
- fraudulent
- fraudulent accounting
- fraudulent accounting
- fraudulently
- fraught
- fraught with
- fray
- fray around/at the edges
- frayed
- frazzle
- frazzled
- freak
- freak-folk
- freak folk
- freaking
- freakish
- freakishly
- freakishness
- freak out
- 癩
- 癩瘡
- 癩皮狗
- 癩皮病
- 癩蛤蟆
- 癩蛤蟆想吃天鵝肉
- 癪
- 癫
- 癫狂
- 癫痫
- 癫痫发作
- 癬
- 癭
- 癮
- 癮君子
- 癮頭
- 癮頭兒
- 癯
- 癯瘦
- 癰
- 癱
- 癱子
- 癱瘓
- 癱軟
- 癲
|