英文缩写 |
“EC”是“Electronically Controlled”的缩写,意思是“电子控制” |
释义 |
英语缩略词“EC”经常作为“Electronically Controlled”的缩写来使用,中文表示:“电子控制”。本文将详细介绍英语缩写词EC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EC”(“电子控制)释义 - 英文缩写词:EC
- 英文单词:Electronically Controlled
- 缩写词中文简要解释:电子控制
- 中文拼音:diàn zǐ kòng zhì
- 缩写词流行度:182
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Electronically Controlled英文缩略词EC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EC的扩展资料-
The engine has electronically controlled fuel injection and ignition which adjust automatically to cater for variances in fuel quality.
ROCAM发动机有电子控制(EC)燃油喷射和迎合燃油质量变化的自动调整点火正时。
-
Electronically controlled fuel injection system; Solenoid Valve; Diesel engine;
电控喷射系统;电磁阀;柴油机;
-
Electronically controlled fuel injection; Solenoid valves; Driving;
电控燃油喷射;电磁阀;驱动;
-
With the development of vehicle control technology, traditional air suspension has been gradually replaced by electronically controlled air suspension system.
随着车辆控制技术的发展,电控空气悬架系统逐步取代了传统空气悬架。
-
Diesel engine; PC measuring & controlling system; Electronically controlled; fuel injector;
柴油机;微机测控系统;电控喷油器;
上述内容是“Electronically Controlled”作为“EC”的缩写,解释为“电子控制”时的信息,以及英语缩略词EC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- come from somewhere
- come from somewhere/something
- come/get (down) off your high horse
- come/get to grips with something
- come/go/be along for the ride
- come/go down in the world
- come/go/turn full circle
- come/go under the hammer
- come hell or high water
- come-hither
- come home to someone
- come in
- come in for something
- come into bloom
- come into play
- come into something
- come into your own
- come in useful
- comely
- come naturally
- come naturally (to someone)
- come naturally to someone
- come of age
- come off
- come off
- 假冒
- 假冒伪劣
- 假冒偽劣
- 假冒品
- 假分数
- 假分數
- 假別
- 假别
- 假动作
- 假動作
- 假发
- 假名
- 假吏
- 假唱
- 假善人
- 假嗓
- 假嗓子
- 假報告
- 假声
- 假大空
- 假如
- 假子
- 假定
- 假寐
- 假小子
|