| 英文缩写 |
“CSSR”是“Centre for Social Science Research”的缩写,意思是“社会科学研究中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CSSR”经常作为“Centre for Social Science Research”的缩写来使用,中文表示:“社会科学研究中心”。本文将详细介绍英语缩写词CSSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSSR”(“社会科学研究中心)释义 - 英文缩写词:CSSR
- 英文单词:Centre for Social Science Research
- 缩写词中文简要解释:社会科学研究中心
- 中文拼音:shè huì kē xué yán jiū zhōng xīn
- 缩写词流行度:19800
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Centre for Social Science Research英文缩略词CSSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CSSR的扩展资料-
Centre for Social Science Research(CSSR) and Documentation for the Arab Region
阿拉伯区域社会科学研究及文献中心
上述内容是“Centre for Social Science Research”作为“CSSR”的缩写,解释为“社会科学研究中心”时的信息,以及英语缩略词CSSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAWJ”是“San Julian Cap. Vasquez, Argentina”的缩写,意思是“圣朱利安帽。瓦斯奎兹,阿根廷”
- “SAWH”是“Ushuaia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌苏亚”
- “SAWG”是“Rio Gallegos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约加勒戈斯”
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- cyclic
- cyclic
- cyclical
- cycling helmet
- cycling helmet
- cycling shorts
- cycling shorts
- cyclist
- cyclo-cross
- cyclocross
- cyclogenesis
- cyclone
- Cyclops
- cyclosporin
- cyclosporin
- cyclosporine
- cyclosporine
- cygnet
- cylinder
- cylindrical
- cymbal
- cynic
- cynical
- cynically
- cynicism
- 麻豆
- 麻豆鎮
- 麻豆镇
- 麻辣
- 麻辣烫
- 麻辣燙
- 麻酱
- 麻醉
- 麻醉剂
- 麻醉劑
- 麻醉学
- 麻醉学者
- 麻醉學
- 麻醉學者
- 麻醉师
- 麻醉師
- 麻醉状态
- 麻醉狀態
- 麻醉药
- 麻醉药品
- 麻醉藥
- 麻醉藥品
- 麻醬
- 麻阳
- 麻阳县
|