| 英文缩写 |
“WDGS”是“Wet Distillers Grains with Solubles”的缩写,意思是“含可溶物的湿蒸馏器谷物” |
| 释义 |
英语缩略词“WDGS”经常作为“Wet Distillers Grains with Solubles”的缩写来使用,中文表示:“含可溶物的湿蒸馏器谷物”。本文将详细介绍英语缩写词WDGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WDGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WDGS”(“含可溶物的湿蒸馏器谷物)释义 - 英文缩写词:WDGS
- 英文单词:Wet Distillers Grains with Solubles
- 缩写词中文简要解释:含可溶物的湿蒸馏器谷物
- 中文拼音:hán kě róng wù de shī zhēng liú qì gǔ wù
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Farming & Agriculture
以上为Wet Distillers Grains with Solubles英文缩略词WDGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wet Distillers Grains with Solubles”作为“WDGS”的缩写,解释为“含可溶物的湿蒸馏器谷物”时的信息,以及英语缩略词WDGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WIVV”是“West Indies Voice of Victory”的缩写,意思是“西印度群岛胜利之声”
- “WIVV”是“West Indies Voice of Victory”的缩写,意思是“西印度群岛胜利之声”
- “WIVV”是“AM-1370, Vieques Island, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1370, Vieques Island, Puerto Rico”
- “WETM”是“DT-18, Elmira, New York”的缩写,意思是“DT-18, Elmira, New York”
- “WIXT”是“TV-9, Syracuse, New York”的缩写,意思是“电视-9,锡拉丘兹,纽约”
- “WXXA”是“TV-23, Albany, New York”的缩写,意思是“TV-23, Albany, New York”
- “WOKR”是“TV-13, Rochester, New York”的缩写,意思是“TV-13, Rochester, New York”
- “WIVT”是“TV-34, Binghamton, New York”的缩写,意思是“TV-34, Binghamton, New York”
- “WIVM”是“TV-52, Canton ( Stark County), Ohio”的缩写,意思是“TV-52, Canton (Stark County), Ohio”
- “WIVH”是“FM-90.1, Christiansted ( Saint Croix), Virgin Islands”的缩写,意思是“FM-90.1,克里斯蒂安斯特德(圣克罗伊),维尔京群岛”
- “WIVH”是“West Indies Voice of Hope”的缩写,意思是“西印度群岛希望之声”
- “WIVH”是“West Indies Voice of Hope”的缩写,意思是“西印度群岛希望之声”
- “WIVB”是“TV-4, Buffalo, New York”的缩写,意思是“纽约布法罗电视4台”
- “WIVA”是“Wisconsin Indian Veterans Association”的缩写,意思是“Wisconsin Indian Veterans Association”
- “WIVA”是“Wisconsin Virtual Academy”的缩写,意思是“Wisconsin Virtual Academy”
- “WIV”是“Merry Wives of Windsor by Shakespeare”的缩写,意思是“莎士比亚笔下温莎的快乐妻子”
- “WIV”是“Wizzard In Vinyl”的缩写,意思是“乙烯基威撒”
- “WNIJ”是“FM-90.5, DeKalb, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.5, DeKalb, Illinois”
- “WNIQ”是“FM-91.5, Sterling, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.5, Sterling, Illinois”
- “WEFT”是“FM-90.1, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.1, Champaign, Illinois”
- “WIUM”是“FM-91.3, Macomb, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.3, Macomb, Illinois”
- “WIUW”是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”
- “WIUS”是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- percolation
- percolator
- percussion
- percussionist
- percussive
- percutaneous
- perdition
- peregrination
- peregrine falcon
- peremptorily
- peremptory
- perennial
- perennially
- perestroika
- perfect
- perfecta
- perfection
- perfectionism
- perfectionist
- perfectly
- perfect participle
- perfect storm
- perfidious
- perfidy
- perforate
- 合意
- 合憲性
- 合成
- 合成代謝
- 合成代谢
- 合成器
- 合成数
- 合成數
- 合成橡胶
- 合成橡膠
- 合成法
- 合成洗涤剂
- 合成洗滌劑
- 合成物
- 合成石油
- 合成类固醇
- 合成纖維
- 合成纤维
- 合成詞
- 合成語境
- 合成語音
- 合成词
- 合成语境
- 合成语音
- 合成類固醇
|