| 英文缩写 |
“NPT”是“National Pipe Tapered”的缩写,意思是“美国标准管螺纹” |
| 释义 |
英语缩略词“NPT”经常作为“National Pipe Tapered”的缩写来使用,中文表示:“美国标准管螺纹”。本文将详细介绍英语缩写词NPT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NPT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NPT”(“美国标准管螺纹)释义 - 英文缩写词:NPT
- 英文单词:National Pipe Tapered
- 缩写词中文简要解释:美国标准管螺纹
- 中文拼音:měi guó biāo zhǔn guǎn luó wén
- 缩写词流行度:2172
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Plastics
以上为National Pipe Tapered英文缩略词NPT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Pipe Tapered”作为“NPT”的缩写,解释为“美国标准管螺纹”时的信息,以及英语缩略词NPT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “1L2”是“Santa Monita Pier Weather Observation Station, Santa Monica, California USA”的缩写,意思是“Santa Monita Pier Weather Observation Station, Santa Monica, California USA”
- “1L1”是“Lincoln County Airport, Panaca, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州巴拿马林肯县机场”
- “1L0”是“St. John The Baptist Parish Airport, Reserve, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州圣约翰浸信会教区机场”
- “1KC”是“Kalakaket Creek Air Strip Airport, Kalakaket Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州卡拉卡基特溪机场卡拉卡基特溪机场”
- “SFr”是“Swiss Francs”的缩写,意思是“瑞士法郎”
- “1K9”是“Satanta Municipal Airport, Satanta, Kansas USA”的缩写,意思是“Satanta Municipal Airport, Satanta, Kansas USA”
- “1K8”是“South Grand Lake Airport, Ketchum, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州凯彻姆南格兰德湖机场”
- “1K7”是“Fredonia Airport, Fredonia, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州弗雷德尼亚机场”
- “1K6”是“Ellinwood Municipal Airport, Ellinwood, Kansas USA”的缩写,意思是“Ellinwood Municipal Airport, Ellinwood, Kansas USA”
- “1K4”是“David Jay Perry Airport, Goldsby, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州戈德斯比大卫杰伊佩里机场”
- “1K5”是“Waynoka Municipal Airport, Waynoka, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州韦诺卡市韦诺卡市机场”
- “1K3”是“Hamilton Field Airport, Derby, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州德比汉密尔顿机场”
- “1K2”是“Lindsay Municipal Airport, Lindsay, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Lindsay Municipal Airport, Lindsay, Oklahoma USA”
- “1K1”是“Benton Airport, Benton, Kansas USA”的缩写,意思是“Benton Airport, Benton, Kansas USA”
- “1JY4”是“Hamilton Troop C Headquarters Heliport, Trenton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Hamilton Troop C Headquarters Heliport, Trenton, New Jersey USA”
- “1J9”是“Fort Walton Beach Airport, Navarre, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州纳瓦雷沃尔顿堡海滩机场”
- “1J6”是“Bob Lee Flight Strip Airport, Deland, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州德兰市Bob Lee Flight Strip机场”
- “1J8”是“Madison County Airport, Lee, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州李市麦迪逊县机场”
- “1J5”是“Santa Rosa Coast Guard Station / Weather Observation Station, Gulf Breeze, Florida USA”的缩写,意思是“圣罗莎海岸警卫队站/美国佛罗里达州海湾微风天气观测站”
- “1J4”是“Cape San Blas Coast Guard Loran Station / Weather Observation Station, Port Saint Joe, Florida USA”的缩写,意思是“圣布拉斯角海岸警卫队罗兰站/美国佛罗里达州圣乔港气象观测站”
- “1J3”是“Ponce de Leon Inlet Coast Guard Station / Weather Observation Station, New Smyrna Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Ponce de Leon入口海岸警卫队站/美国佛罗里达州新斯麦那海滩气象观测站”
- “49323”是“Dorr, MI”的缩写,意思是“多尔,米河”
- “49322”是“Coral, MI”的缩写,意思是“珊瑚,米河”
- “1J2”是“Tybee United States Coast Guard Aids to Navigation Team/Weather Observation Station, Savannah Beach, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州萨凡纳海滩Tybee海岸警卫队助航队/气象观测站”
- “49321”是“Comstock Park, MI”的缩写,意思是“密歇根州康斯托克公园”
- no matter what, when, why, etc.
- nom de guerre
- nom de plume
- no mean achievement
- no mean achievement/feat
- no mean feat
- no mean something
- nomenclature
- no messing
- nominal
- nominalisation
- nominalization
- nominally
- nominate
- nomination
- nominative
- nominative determinism
- nominee
- nomophobia
- malignancy
- malignant
- malignantly
- malignity
- malinger
- malingerer
- 泰寧
- 泰寧縣
- 泰尔
- 泰山
- 泰山
- 泰山乡
- 泰山北斗
- 泰山区
- 泰山區
- 泰山鄉
- 泰山鴻毛
- 泰山鸿毛
- 泰州
- 泰州市
- 泰式
- 泰戈尔
- 泰戈爾
- 泰拳
- 泰文
- 泰斗
- 泰晤士
- 悚
- 悚然
- 悛
- 悜
|