英文缩写 |
“PLF”是“Princess Louise Fussilers”的缩写,意思是“路易丝公主” |
释义 |
英语缩略词“PLF”经常作为“Princess Louise Fussilers”的缩写来使用,中文表示:“路易丝公主”。本文将详细介绍英语缩写词PLF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PLF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PLF”(“路易丝公主)释义 - 英文缩写词:PLF
- 英文单词:Princess Louise Fussilers
- 缩写词中文简要解释:路易丝公主
- 中文拼音:lù yì sī gōng zhǔ
- 缩写词流行度:6046
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Princess Louise Fussilers英文缩略词PLF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Princess Louise Fussilers”作为“PLF”的缩写,解释为“路易丝公主”时的信息,以及英语缩略词PLF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WAJU”是“Ubrub, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚乌布卢布”
- “WAJS”是“Senggeh, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚森格”
- “WAJR”是“Waris, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,瓦里斯”
- “WAJO”是“Oksibil, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚奥克西比尔”
- “WAJM”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “WAJL”是“Lereh, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Lereh”
- “WAJK”是“Kiwirok, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kiwirok”
- “WAJJ”是“Djayapura-Sentani, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,Djayapura Sentani”
- “WAJI”是“Sarmi-Orai, Indonesia”的缩写,意思是“Sarmi-Orai, Indonesia”
- “WAJD”是“Wakde, Indonesia”的缩写,意思是“瓦克德,印度尼西亚”
- “WAJB”是“Bokondini, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚博孔迪尼”
- “WAJA”是“Arso, Indonesia”的缩写,意思是“阿索,印度尼西亚”
- “WABW”是“Waren, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚沃伦”
- “WABU”是“Biak-Manuhua, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Biak Manuhua”
- “WABT”是“Enarotali, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚埃纳罗塔利”
- “WABP”是“Timuka/Tembagapura, Indonesia”的缩写,意思是“Timuka/Tembagapura,印度尼西亚”
- “WABP”是“Timika-Tembagapura, Indonesia”的缩写,意思是“Timika-Tembagapura, Indonesia”
- “WABO”是“Serui, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塞瑞”
- “WABN”是“Kokonao, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚科科诺”
- “WABL”是“Illaga, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,伊拉加”
- “WABI”是“Nabire, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚纳比尔”
- “WABG”是“Wagethe, Indonesia”的缩写,意思是“瓦赫,印度尼西亚”
- “WABF”是“Numfor-Jemburwo, Indonesia”的缩写,意思是“Numfor-Jemburwo, Indonesia”
- “WABD”是“Moanamani, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚莫纳曼尼”
- “WABB”是“Biak Frans Kaisiepo, Indonesia”的缩写,意思是“Biak Frans Kaisiepo, Indonesia”
- hated
- hateful
- hate mail
- hatemonger
- hate on someone
- hater
- -hater
- hate someone's guts
- hate speech
- hath
- hatpin
- hatred
- hats off to someone
- hatstand
- hatter
- hat tip
- hat-tip
- hat trick
- haughtily
- haughtiness
- haughty
- haul
- haulage
- haul ass
- haul/drag someone over the coals
- 三亞
- 三亞市
- 三亲六故
- 三人成虎
- 三人行
- 三人行,则必有我师
- 三人行,則必有我師
- 三人行,必有我师
- 三人行,必有我師
- 三仇
- 三从四德
- 三代
- 三代同堂
- 三令五申
- 三件套式西装
- 三件套式西裝
- 三价
- 三伏
- 三伏天
- 三位一体
- 三位一體
- 三位博士
- 三体
- 三体问题
- 三侠五义
|