| 英文缩写 |
“PAR”是“Pagan Association Of Red”的缩写,意思是“异教徒红会” |
| 释义 |
英语缩略词“PAR”经常作为“Pagan Association Of Red”的缩写来使用,中文表示:“异教徒红会”。本文将详细介绍英语缩写词PAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PAR”(“异教徒红会)释义 - 英文缩写词:PAR
- 英文单词:Pagan Association Of Red
- 缩写词中文简要解释:异教徒红会
- 中文拼音:yì jiào tú hóng huì
- 缩写词流行度:307
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Pagan Association Of Red英文缩略词PAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pagan Association Of Red”作为“PAR”的缩写,解释为“异教徒红会”时的信息,以及英语缩略词PAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ZUDX”是“Dayong, China”的缩写,意思是“Dayong,中国”
- “ZSLG”是“Lianyungang (Xinpu), China”的缩写,意思是“中国连云港(新浦)”
- “ZSLC”是“Lucheng, China”的缩写,意思是“中国鹿城”
- “ZSJJ”是“Jiujiang, China”的缩写,意思是“中国九江市”
- “ZSJD”是“Jingdezhen, China”的缩写,意思是“中国景德镇”
- “ZSJA”是“Jian, China”的缩写,意思是“Jian,中国”
- “ZSHC”是“Hami, China”的缩写,意思是“中国哈密”
- “ZSHC”是“Hangzhou-Jianqiao, China”的缩写,意思是“中国杭州建桥”
- “ZSFZ”是“Fuzhou, China”的缩写,意思是“中国福州”
- “ZSFY”是“Fuyang, China”的缩写,意思是“中国阜阳”
- “ZSCZ”是“Tonglu, China”的缩写,意思是“中国桐庐”
- “ZSCX”是“Huangxian, China”的缩写,意思是“中国黄县”
- “ZSCN”是“Nanchang, China”的缩写,意思是“中国南昌”
- “ZSCG”是“Changzhou, China”的缩写,意思是“中国常州”
- “ZSCF”是“Xuejidao, China”的缩写,意思是“薛继道,中国”
- “ZSBZ”是“Yunhe, China”的缩写,意思是“Yunhe,中国”
- “ZSAQ”是“Anqing, China”的缩写,意思是“中国安庆”
- “ZSAM”是“Xiamen-Gaoqi, China”的缩写,意思是“中国厦门高崎”
- “ZPZT”是“Zhaotong, China”的缩写,意思是“中国昭通”
- “ZPYM”是“Yuanmou, China”的缩写,意思是“中国元谋”
- “ZPXF”是“Xifeng, China”的缩写,意思是“中国西峰”
- “ZPWN”是“Weining, China”的缩写,意思是“中国威宁”
- “ZPSM”是“Simao, China”的缩写,意思是“中国思茅”
- “ZPPP”是“Kunming-Wujlaba, China”的缩写,意思是“Kunming-Wujlaba, China”
- “ZPMS”是“Mangshi, China”的缩写,意思是“Mangshi,中国”
- tuckered out
- tuck in/tuck into something
- tuck shop
- tuck someone in
- tuck someone up
- tuck something away
- tude
- Tue.
- TUE
- TUE
- Tue.
- Tues.
- Tues.
- Tuesday
- tuff
- tuft
- tufted
- tug
- tug at/touch your forelock
- tug of love
- tug of war
- tuition
- tuition
- tuition fees
- tuktuk
- 篹
- 篹
- 篹
- 篼
- 篾
- 簀
- 簁
- 簃
- 簆
- 簇
- 簇射
- 簇拥
- 簇擁
- 簇新
- 簇茎石竹
- 簇莖石竹
- 簉
- 簉室
- 簋
- 簌
- 簌簌
- 簌簌发抖
- 簌簌發抖
- 簍
- 簍子
|