英文缩写 |
“POWER”是“Personal Opportunity With Effort Resolve”的缩写,意思是“努力解决个人机会” |
释义 |
英语缩略词“POWER”经常作为“Personal Opportunity With Effort Resolve”的缩写来使用,中文表示:“努力解决个人机会”。本文将详细介绍英语缩写词POWER所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POWER的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POWER”(“努力解决个人机会)释义 - 英文缩写词:POWER
- 英文单词:Personal Opportunity With Effort Resolve
- 缩写词中文简要解释:努力解决个人机会
- 中文拼音:nǔ lì jiě jué gè rén jī huì
- 缩写词流行度:49
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Personal Opportunity With Effort Resolve英文缩略词POWER的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Personal Opportunity With Effort Resolve”作为“POWER”的缩写,解释为“努力解决个人机会”时的信息,以及英语缩略词POWER所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HHPS”是“Hungarian Household Panel Survey”的缩写,意思是“匈牙利家庭小组调查”
- “TMAC”是“Treasury Management Association of Canada”的缩写,意思是“加拿大财政管理协会”
- “HHPS”是“Highland Heritage Park Society”的缩写,意思是“高地遗产公园协会”
- “TMAC”是“Thailand Mine Action Center”的缩写,意思是“泰国地雷行动中心”
- “CHS”是“Centerville High School”的缩写,意思是“Centerville高中”
- “TWAC”是“Transit Workers Against the Contract”的缩写,意思是“运输工人违反合同”
- “DCC”是“Disciples of Community in Christ”的缩写,意思是“基督里的团体门徒”
- “EUSD”是“Encinitas Union School District”的缩写,意思是“安辛妮塔联合校区”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “EUSD”是“Escondido Union School District”的缩写,意思是“Escondido Union School District”
- “SVOC”是“Sacramento Valley Organizing Community”的缩写,意思是“萨克拉门托山谷组织社区”
- “KRCA”是“TV-62, Riverside, California”的缩写,意思是“TV-62, Riverside, California”
- “DNDA”是“Downtown Newton Development Association”的缩写,意思是“牛顿市中心发展协会”
- “FMSS”是“Family Management Style Survey”的缩写,意思是“家族管理风格调查”
- “WASV”是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”
- “KSMO”是“TV-62, Kansas City, Missouri”的缩写,意思是“TV-62, Kansas City, Missouri”
- “WMFP”是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”的缩写,意思是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”
- “KOPX”是“TV-62, Oklahoma City, Oklahoma”的缩写,意思是“俄克拉何马州俄克拉荷马市TV-62”
- “WAXC”是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “WQHS”是“TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WWSI”是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”
- “IG”是“Intelligence Group”的缩写,意思是“情报小组”
- “FHMM”是“Female Headed, Male Maintained”的缩写,意思是“女性头,男性维持”
- “ISBI”是“International Symposium on Biomedical Imaging”的缩写,意思是“生物医学成像国际研讨会”
- “EFRD”是“European Forum for Responsible Driving”的缩写,意思是“欧洲负责任驾驶论坛”
- nuts
- nutshell
- nutter
- nuttiness
- nutty
- nuzzle
- NV
- NVQ
- NW
- NW
- NW
- NY
- nyctophilia
- NYE
- nylon
- nylons
- nymph
- nymphet
- nympho
- nymphomania
- nymphomaniac
- nystagmus
- NZ
- née
- o'
- 江海区
- 江海區
- 江淮官話
- 江淮官话
- 江湖
- 江湖一点诀
- 江湖一點訣
- 江湖医生
- 江湖艺人
- 江湖藝人
- 江湖醫生
- 江湖騙子
- 江湖骗子
- 江源
- 江源
- 江源区
- 江源區
- 江漢
- 江漢區
- 江澤民
- 江猪
- 江珧柱
- 江畔
- 江米
- 江米酒
|