| 英文缩写 |
“TVP”是“Textured Vegetable Protein”的缩写,意思是“变形植物蛋白” |
| 释义 |
英语缩略词“TVP”经常作为“Textured Vegetable Protein”的缩写来使用,中文表示:“变形植物蛋白”。本文将详细介绍英语缩写词TVP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TVP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TVP”(“变形植物蛋白)释义 - 英文缩写词:TVP
- 英文单词:Textured Vegetable Protein
- 缩写词中文简要解释:变形植物蛋白
- 中文拼音:biàn xíng zhí wù dàn bái
- 缩写词流行度:6687
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Textured Vegetable Protein英文缩略词TVP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TVP的扩展资料-
Thermodynamic Analysis and of Textured Vegetable Protein(TVP) Cooker-extruder
组织蛋白挤压蒸煮机的热力分析和设计
-
Textured vegetable protein systems
组织化植物蛋白系统
上述内容是“Textured Vegetable Protein”作为“TVP”的缩写,解释为“变形植物蛋白”时的信息,以及英语缩略词TVP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TFN”是“Norte Los Rodeos, Canary Islands”的缩写,意思是“Norte Los Rodeos, Canary Islands”
- “LPA”是“Las Palmas, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛拉斯帕尔马斯”
- “ACE”是“Lanzarote, Canary Islands”的缩写,意思是“Lanzarote, Canary Islands”
- “XGR”是“Kangiqsualujjuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Kangiqsualujjuaq”
- “YXY”是“Whitehorse Airport, Whitehorse, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区白马机场”
- “YQH”是“Watson Lake Airport, Watson Lake, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区沃森湖机场”
- “YOC”是“Old Crow Airport, Old Crow, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区老乌鸦机场”
- “YDA”是“Dawson City, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区道森市”
- “ZNE”是“Newman, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“纽曼,西澳大利亚,澳大利亚”
- “PTJ”是“Portland, Victoria, Australia”的缩写,意思是“波特兰、维多利亚、澳大利亚”
- “ZWL”是“Wollaston Lake Airport, Wollaston Lake, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省沃拉斯顿湖机场”
- “YBE”是“Uranium City, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Uranium City, Saskatchewan, Canada”
- “YSF”是“Stony Rapids Airport, Stony Rapids, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Stony Rapids Airport, Stony Rapids, Saskatchewan, Canada”
- “YXE”是“Saskatoon Municipal Airport, Saskatoon, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省萨斯喀通市机场”
- “YQR”是“Regina Municipal Airport, Regina, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Regina Municipal Airport, Regina, Saskatchewan, Canada”
- “YPA”是“Prince Albert Municipal Airport, Prince Albert, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Prince Albert Municipal Airport, Prince Albert, Saskatchewan, Canada”
- “YNL”是“Points North Landing Aerodrome, Points North Landing, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省Points North Landing机场,Points North Landing”
- “YVC”是“La Ronge Airport, La Ronge, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“拉荣格机场,拉荣格,萨斯喀彻温省,加拿大”
- “ZFD”是“Fond-du-Lac Airport, Fond du Lac, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省丰度杜拉克机场”
- “YNC”是“Wemindji, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Wemindji, Quebec, Canada”
- “YUD”是“Umiujaq Airport, Umiujaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Umiujaq机场,Umiujaq,魁北克,加拿大”
- “ZTB”是“Tete-a-la-baleine Water Aerodrome, Tete-A-La Baleine, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Tete-a-la-baleine Water Aerodrome, Tete-A-La Baleine, Quebec, Canada”
- “YTQ”是“Tasiujuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Tasiujuaq, Quebec, Canada”
- “YZV”是“Sept Iles Municipal Airport, Sept-Iles, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Sept Iles Municipal Airport, Sept-Iles, Quebec, Canada”
- “YKL”是“Schefferville Airport, Schefferville, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克谢弗维尔机场”
- quern
- querulous
- querulously
- query
- quest
- question
- questionable
- questioner
- questioning
- questioningly
- question mark
- questionnaire
- question tag
- quetzal
- queue
- queueing
- queue-jump
- queue-jumper
- queue jumper
- queue-jumping
- queue up
- queuing
- quibble
- quiche
- quick
- 吃虧
- 吃虧上當
- 吃螺丝
- 吃螺絲
- 吃裡爬外
- 吃角子老虎
- 吃請
- 吃请
- 吃豆人
- 吃豆腐
- 吃豆豆
- 吃貨
- 吃货
- 吃軟不吃硬
- 吃軟飯
- 吃软不吃硬
- 吃软饭
- 吃醋
- 吃里爬外
- 吃重
- 吃錯藥
- 吃错药
- 吃閉門羹
- 吃閒飯
- 吃闭门羹
|