英文缩写 |
“WS”是“The Whitesand Soil”的缩写,意思是“白土” |
释义 |
英语缩略词“WS”经常作为“The Whitesand Soil”的缩写来使用,中文表示:“白土”。本文将详细介绍英语缩写词WS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WS”(“白土)释义 - 英文缩写词:WS
- 英文单词:The Whitesand Soil
- 缩写词中文简要解释:白土
- 中文拼音:bái tǔ
- 缩写词流行度:269
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为The Whitesand Soil英文缩略词WS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“The Whitesand Soil”作为“WS”的缩写,解释为“白土”时的信息,以及英语缩略词WS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18701”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05454”是“Fairfax, VT”的缩写,意思是“VT Fairfax”
- “18690”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05453”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18672”是“Bridgeton, PA”的缩写,意思是“布里奇顿”
- “05452”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18661”是“White Haven, PA”的缩写,意思是“PA怀特港”
- “05451”是“Essex, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯,VT”
- “18660”是“Wapwallopen, PA”的缩写,意思是“Wapwallopen”
- “05450”是“Enosburg Falls, VT”的缩写,意思是“伊诺斯堡瀑布,佛蒙特州”
- “05449”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18657”是“Tunkhannock, PA”的缩写,意思是“唐克汉诺克”
- “05448”是“East Fairfield, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州费尔菲尔德东部”
- “18656”是“Sweet Valley, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州斯威特谷”
- “05447”是“East Berkshire, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东伯克希尔”
- “18655”是“Shickshinny, PA”的缩写,意思是“希克欣尼”
- “05446”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18654”是“Shawanese, PA”的缩写,意思是“沙湾人”
- “05445”是“Charlotte, VT”的缩写,意思是“VT夏洛特”
- “05444”是“Cambridge, VT”的缩写,意思是“VT剑桥”
- “18653”是“Ransom, PA”的缩写,意思是“赎金”
- “18651”是“Plymouth, PA”的缩写,意思是“普利茅斯”
- “05443”是“Bristol, VT”的缩写,意思是“VT布里斯托尔”
- “18644”是“Wyoming, PA”的缩写,意思是“怀俄明”
- “05442”是“Belvidere Center, VT”的缩写,意思是“贝尔维德中心,佛蒙特州”
- four-star
- four-star petrol
- fourteen
- fourteener
- Fourteener
- fourteenth
- fourth
- fourth official
- four three two one
- four three two one
- fourth wall
- four-wheel drive
- four-wheeler
- fovea
- fowl
- fox
- foxglove
- foxhole
- foxhound
- eugenics
- eukaryote
- eukaryotic
- eulogise
- eulogist
- eulogistic
- 無國界料理
- 無國界記者
- 無國界醫生
- 無地自容
- 無垠
- 無堅不摧
- 無大無小
- 無奇不有
- 無奈
- 無奸不商
- 無妨
- 無孔不鑽
- 無字碑
- 無定形碳
- 無害
- 無家可歸
- 無容置疑
- 無寧
- 無將牌
- 無尾熊
- 無尾猿
- 無局
- 無巧不成書
- 無已
- 無師自通
|