英文缩写 |
“YVD”是“Yugioh Virtual Desktop”的缩写,意思是“Yugioh虚拟桌面” |
释义 |
英语缩略词“YVD”经常作为“Yugioh Virtual Desktop”的缩写来使用,中文表示:“Yugioh虚拟桌面”。本文将详细介绍英语缩写词YVD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YVD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “YVD”(“Yugioh虚拟桌面)释义 - 英文缩写词:YVD
- 英文单词:Yugioh Virtual Desktop
- 缩写词中文简要解释:Yugioh虚拟桌面
- 中文拼音: xū nǐ zhuō miàn
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Yugioh Virtual Desktop英文缩略词YVD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Yugioh Virtual Desktop”作为“YVD”的缩写,解释为“Yugioh虚拟桌面”时的信息,以及英语缩略词YVD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SKLC”是“Carepa-Antioquia, Colombia”的缩写,意思是“卡里帕-安提奥基亚,哥伦比亚”
- “SKIP”是“Ipiales, Colombia”的缩写,意思是“伊皮亚斯,哥伦比亚”
- “SKIB”是“Ibague, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚伊巴格”
- “SKGY”是“Guaymaral, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,瓜亚马尔”
- “SKGP”是“Guapi, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚瓜皮”
- “SKGO”是“Cartago, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,卡塔哥”
- “SKGI”是“Giradot, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚吉拉多”
- “SGGR”是“Salto del Guaira, Paraguay”的缩写,意思是“Salto del Guaira, Paraguay”
- “SGFI”是“Filadelfia, Paraguay”的缩写,意思是“巴拉圭菲拉迪菲亚”
- “SGEN”是“Encarnacion, Paraguay”的缩写,意思是“Encarnacion, Paraguay”
- “SGCO”是“Conception, Paraguay”的缩写,意思是“概念,巴拉圭”
- “SGAY”是“Ayolas, Paraguay”的缩写,意思是“巴拉圭,阿约拉斯”
- “SGAS”是“Asuncion Presidente Stroessner, Paraguay”的缩写,意思是“Asuncion Presidente Stroessner, Paraguay”
- “SFAL”是“Port Stanley, Falkland Islands”的缩写,意思是“福克兰群岛斯坦利港”
- “SEZP”是“Zumba-Pucupamba, Ecuador”的缩写,意思是“Zumba-Pucupamba, Ecuador”
- “SEZA”是“Zamora, Ecuador”的缩写,意思是“萨莫拉,厄瓜多尔”
- “SEYA”是“Yaupi, Ecuador”的缩写,意思是“Yaupi,厄瓜多尔”
- “SEVR”是“El Vergel, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔El Vergel”
- “SEVI”是“Villano, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔维拉诺”
- “SEVC”是“La Victoria, Ecuador”的缩写,意思是“拉维多利亚,厄瓜多尔”
- “SETU”是“Tulcan El Rosal-Col. L.M. Guer, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔塔尔坎埃尔·罗萨尔上校L.M.Guer”
- “SETT”是“Teniente Ortiz, Ecuador”的缩写,意思是“Teniente Ortiz, Ecuador”
- “SETR”是“Tarapoa, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔塔拉波阿”
- “SETO”是“Pacto, Ecuador”的缩写,意思是“Pacto,厄瓜多尔”
- “SETL”是“Tapaila, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔塔帕拉”
- the West Indies
- the wherewithal
- the White House
- the White Pages
- the WHO
- the WHO
- the whole bit
- the whole enchilada
- the whole enchilada
- the whole lot
- the whole nine yards
- the whole nine yards
- the whole street
- the WI
- the WI
- the Wild West
- the witching hour
- the Women's Institute
- the wooden spoon
- (the) word is
- the word is
- (the) word is/gets out
- the working classes
- the world and his wife
- the World Bank
- 行號
- 行行出状元
- 行行出狀元
- 行装
- 行裝
- 行話
- 行語
- 行话
- 行语
- 行貨
- 行賄
- 行货
- 行贿
- 行走
- 行距
- 行跡
- 行路
- 行踪
- 行蹤
- 行車
- 行車記錄儀
- 行軍
- 行軍床
- 行軍禮
- 行軍路線
|