英文缩写 |
“BUICK”是“Big Ugly Indestructible Crowd Killer”的缩写,意思是“大丑陋坚不可摧的人群杀手” |
释义 |
英语缩略词“BUICK”经常作为“Big Ugly Indestructible Crowd Killer”的缩写来使用,中文表示:“大丑陋坚不可摧的人群杀手”。本文将详细介绍英语缩写词BUICK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BUICK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BUICK”(“大丑陋坚不可摧的人群杀手)释义 - 英文缩写词:BUICK
- 英文单词:Big Ugly Indestructible Crowd Killer
- 缩写词中文简要解释:大丑陋坚不可摧的人群杀手
- 中文拼音:dà chǒu lòu jiān bù kě cuī de rén qún shā shǒu
- 缩写词流行度:1435
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Big Ugly Indestructible Crowd Killer英文缩略词BUICK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Big Ugly Indestructible Crowd Killer”作为“BUICK”的缩写,解释为“大丑陋坚不可摧的人群杀手”时的信息,以及英语缩略词BUICK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HDD”是“Happy Dog Days”的缩写,意思是“快乐的狗日”
- “WFAP”是“Wise Folks Of Ages Past”的缩写,意思是“过去的智者”
- “WFAP”是“Wisconsin Federal Art Projects”的缩写,意思是“威斯康星联邦艺术项目”
- “WEGK”是“FM-104.3, Charlestown, Indiana/ Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“FM-104.3,印第安纳州查尔斯顿/肯塔基州路易斯维尔”
- “WFAE”是“FM-90.7, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.7, Charlotte, North Carolina”
- “WFAM”是“AM-1050, Augusta, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州奥古斯塔AM-1050”
- “WFAO”是“World Federation Of Amateur Orchestras”的缩写,意思是“世界业余管弦乐队联合会”
- “WFAN”是“AM-660, New York City, New York”的缩写,意思是“AM-660,纽约市,纽约”
- “WFAM”是“Washington Function Assessment Method”的缩写,意思是“华盛顿函数评估法”
- “WFAD”是“AM-1490, Middlebury, Connecticut”的缩写,意思是“AM-1490, Middlebury, Connecticut”
- “PDPC”是“Provisional Development Plan Consent”的缩写,意思是“临时发展计划同意书”
- “PDPC”是“Provisional Development Plan Consents”的缩写,意思是“临时发展计划同意书”
- “WFAJ”是“FM-89.5, Michigan City, Indiana”的缩写,意思是“FM-89.5, Michigan City, Indiana”
- “WFAI”是“Working For America Institute”的缩写,意思是“为美国研究所工作”
- “WFAH”是“Weaving The Fabric Of American History”的缩写,意思是“编织美国历史的织物”
- “WFAF”是“West Florida Advertising Federation”的缩写,意思是“西佛罗里达州广告联合会”
- “WFAI”是“AM-1510, Wilmington, Delaware (transmitter in New Jersey)”的缩写,意思是“AM-1510, Wilmington, Delaware (transmitter in New Jersey)”
- “WFAC”是“Wyoming Fine Arts Center”的缩写,意思是“怀俄明州美术中心”
- “WFAC”是“Waterloo Festival for Animated Cinema”的缩写,意思是“滑铁卢动画电影节”
- “WFAB”是“Wilderness First Aid Basics”的缩写,意思是“野外急救基础知识”
- “WPAC”是“Wahoo Parent Advisory Committee”的缩写,意思是“Wahoo家长咨询委员会”
- “WPAC”是“Wilton Park Academic Council”的缩写,意思是“威尔顿公园学术委员会”
- “GGF”是“Global Grid Forum”的缩写,意思是“全球电网论坛”
- “ECP”是“End Credits Promotion”的缩写,意思是“结束学分提升”
- “SICU”是“School Immunization Catch Up”的缩写,意思是“学校免疫追赶”
- beast
- be (as) thick as thieves
- be as thick as thieves
- beastie
- beastly
- beast of burden
- be as well
- beat
- beat about the bush
- be at a crossroads
- beat a dead horse
- beat a dead horse
- be a tall order
- be at a loose end
- be at a loss
- beat a path to someone's door
- be at a premium
- beat a retreat
- beat around the bush
- beat, bore, scare, etc. the pants off someone
- beatbox
- beatboxer
- beatboxing
- be at death's door
- beat down
- 各类
- 各級
- 各级
- 各自
- 各自为政
- 各自為政
- 各色
- 各色各样
- 各色各樣
- 各處
- 各行其是
- 各行各业
- 各行各業
- 各類
- 各顯所長
- 吅
- 吅
- 吆
- 吆五喝六
- 吆呼
- 吆喊
- 吆喝
- 合
- 合
- 合
|