| 英文缩写 |
“TANGO”是“Tactical Aggressive And Necessary Gambit Of Options”的缩写,意思是“战术上的侵略性和必要的选择” |
| 释义 |
英语缩略词“TANGO”经常作为“Tactical Aggressive And Necessary Gambit Of Options”的缩写来使用,中文表示:“战术上的侵略性和必要的选择”。本文将详细介绍英语缩写词TANGO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TANGO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TANGO”(“战术上的侵略性和必要的选择)释义 - 英文缩写词:TANGO
- 英文单词:Tactical Aggressive And Necessary Gambit Of Options
- 缩写词中文简要解释:战术上的侵略性和必要的选择
- 中文拼音:zhàn shù shàng de qīn lvè xìng hé bì yào de xuǎn zé
- 缩写词流行度:1933
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Tactical Aggressive And Necessary Gambit Of Options英文缩略词TANGO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tactical Aggressive And Necessary Gambit Of Options”作为“TANGO”的缩写,解释为“战术上的侵略性和必要的选择”时的信息,以及英语缩略词TANGO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PIP”是“Plant It Project”的缩写,意思是“工厂IT项目”
- “PIP”是“Poetry In Progress”的缩写,意思是“正在进行的诗歌”
- “RED”是“Real Economic Development”的缩写,意思是“实体经济发展”
- “EPCOT”是“Ever Praising Christ Our Teacher”的缩写,意思是“永远赞美我们的老师基督”
- “REACT”是“Reality Education And Choice Training”的缩写,意思是“现实教育与选择培训”
- “REACT”是“Reconcilitation Education And Community Training”的缩写,意思是“协调教育和社区培训”
- “REACT”是“Rockwell Educational Access To Computer Technology”的缩写,意思是“罗克韦尔教育获取计算机技术”
- “REACT”是“Richmond Emergency Action Community Teams”的缩写,意思是“里士满紧急行动社区小组”
- “WHQ”是“World Head Quarters”的缩写,意思是“世界总部”
- “CPR”是“Creating Positive Relationships”的缩写,意思是“建立积极的关系”
- “DNA”是“Drinks and Narcotics Anonymous”的缩写,意思是“饮料和麻醉品匿名”
- “WFPX”是“TV-62, Fayetteville, North Carolina”的缩写,意思是“TV-62, Fayetteville, North Carolina”
- “WRPX”是“TV-47, Raleigh- Durham, North Carolina”的缩写,意思是“TV-47, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “WAYE”是“World Alliance of Youth Empowerment”的缩写,意思是“世界青年赋权联盟”
- “WRPT”是“World Report”的缩写,意思是“世界报道”
- “WRPS”是“Wisconsin Rapids Public Schools”的缩写,意思是“Wisconsin Rapids Public Schools”
- “WRPR”是“FM-90.3, Mahwah, New Jersey”的缩写,意思是“FM-90.3, Mahwah, New Jersey”
- “WAXX”是“FM-104.5, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.5, Eau Claire, Wisconsin”
- “WAYY”是“AM-790, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-790, Eau Claire, Wisconsin”
- “WHFA”是“AM-1240, Poynette, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1240, Poynette, Wisconsin”
- “WNWC”是“AM-1190, Sun Prairie, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1190, Sun Prairie, Wisconsin”
- “WTSP”是“TV-10, Tampa / St. Petersburg, Florida”的缩写,意思是“TV-10, Tampa / St. Petersburg, Florida”
- “WRPQ”是“TV-43, AM-740, Baraboo, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-43, AM-740, Baraboo, Wisconsin”
- “WRP”是“Water Resources Planning”的缩写,意思是“水资源规划”
- “WRPM”是“AM-1530, Poplarville, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1530, Poplarville, Mississippi”
- brim
- brimful
- -brimmed
- brimstone
- brine
- bring
- bring a lump to/have a lump in your throat
- bring-and-buy sale
- bring/call something/someone to heel
- bring/call something to mind
- bring home the bacon
- bring in
- bring someone around
- bring someone back down to earth
- bring someone down
- bring someone in
- bring someone on
- bring someone out
- bring someone out in something
- bring someone out of their shell
- bring someone round
- bring someone round
- bring someone/something along
- bring someone/something together
- bring someone/something to their knees
- 冠鱼狗
- 冠麻鴨
- 冠麻鸭
- 冡
- 冢
- 冢
- 冢中枯骨
- 冣
- 冣
- 冤
- 冤
- 冤业
- 冤仇
- 冤假錯案
- 冤假错案
- 冤冤相報何時了
- 冤冤相报何时了
- 冤大头
- 冤大頭
- 冤头
- 冤孽
- 冤家
- 冤家宜解不宜結
- 冤家宜解不宜结
- 冤家对头
|