| 英文缩写 |
“PMR”是“Pengantar Minum Racun”的缩写,意思是“彭安塔-分钟-拉昆” |
| 释义 |
英语缩略词“PMR”经常作为“Pengantar Minum Racun”的缩写来使用,中文表示:“彭安塔-分钟-拉昆”。本文将详细介绍英语缩写词PMR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PMR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PMR”(“彭安塔-分钟-拉昆)释义 - 英文缩写词:PMR
- 英文单词:Pengantar Minum Racun
- 缩写词中文简要解释:彭安塔-分钟-拉昆
- 中文拼音:péng ān tǎ fēn zhōng lā kūn
- 缩写词流行度:4245
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Pengantar Minum Racun英文缩略词PMR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pengantar Minum Racun”作为“PMR”的缩写,解释为“彭安塔-分钟-拉昆”时的信息,以及英语缩略词PMR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “10994”是“West Nyack, NY”的缩写,意思是“NY西奈阿克”
- “85U”是“Soldier Bar U.S. Forest Service Airport, Soldier Bar, Idaho USA”的缩写,意思是“美国森林服务机场士兵酒吧,美国爱达荷州士兵酒吧”
- “10993”是“West Haverstraw, NY”的缩写,意思是“纽约州西哈弗斯特拉”
- “10992”是“Washingtonville, NY”的缩写,意思是“纽约州华盛顿市”
- “10990”是“Warwick, NY”的缩写,意思是“NY沃里克”
- “10989”是“Valley Cottage, NY”的缩写,意思是“纽约山谷别墅”
- “10988”是“Unionville, NY”的缩写,意思是“NY尤宁维尔”
- “10987”是“Tuxedo Park, NY”的缩写,意思是“NY TuxedoPark”
- “10986”是“Tomkins Cove, NY”的缩写,意思是“纽约州汤姆金斯湾”
- “10985”是“Thompson Ridge, NY”的缩写,意思是“纽约汤普森岭”
- “10984”是“Thiells, NY”的缩写,意思是“NY Thiells”
- “10983”是“Tappan, NY”的缩写,意思是“塔班,NY”
- “10982”是“Tallman, NY”的缩写,意思是“NY塔尔曼”
- “10981”是“Sugar Loaf, NY”的缩写,意思是“NY糖面包”
- “10980”是“Stony Point, NY”的缩写,意思是“NY石点”
- “10979”是“Sterling Forest, NY”的缩写,意思是“斯特林森林,纽约”
- “10977”是“Spring Valley, NY”的缩写,意思是“纽约州春谷”
- “10976”是“Sparkill, NY”的缩写,意思是“NY斯巴克”
- “10975”是“Southfields, NY”的缩写,意思是“NY南菲尔德”
- “10974”是“Sloatsburg, NY”的缩写,意思是“NY斯洛茨堡”
- “10973”是“Slate Hill, NY”的缩写,意思是“NY石板山”
- “10970”是“Pomona, NY”的缩写,意思是“NY Pomona”
- “10969”是“Pine Island, NY”的缩写,意思是“松树岛”
- “10968”是“Piermont, NY”的缩写,意思是“皮尔蒙特,NY”
- “10965”是“Pearl River, NY”的缩写,意思是“NY珀尔里弗”
- out of hand
- out of harm's way
- out of hours
- out of it
- out of nowhere
- out of order
- out of perspective
- out of plumb
- out-of-pocket
- out of pocket
- out of print
- out of season
- out of sight
- out of sight, out of mind
- out of something
- out of somewhere
- out of somewhere/something
- out-of-state
- out of state
- out of station
- out of the blue
- out of the frying pan into the fire
- out of the mouths of babes
- out of the mouths of babes (and sucklings)
- out of the mouths of babes and sucklings
- 銀行業
- 銀行業務
- 銀製
- 銀質
- 銀質獎
- 銀輝
- 銀針
- 銀錠
- 銀錢
- 銀閣寺
- 銀髮
- 銀魚
- 銀鯧
- 銀鷗
- 銀點
- 銃
- 銅
- 銅仁
- 銅仁地區
- 銅仁市
- 銅像
- 銅匠
- 銅器
- 銅官山
- 銅官山區
|