随便看 |
- 無數
- 無明
- 無時無刻
- 無晶圓
- 無暇
- 無望
- 無期
- 無期別
- 無期徒刑
- 無核
- 無核化
- 無核區
- 無條件
- 無條件投降
- 無棣
- 無棣縣
- 無業
- 無業遊民
- 無業閑散
- 無極
- 無極
- 無極縣
- 無機
- 無機化學
- 無機物
- savannah
- savant
- savarin
- savate
- save
- saved by the bell
- save for
- save/keep money for a rainy day
- save money for a rainy day
- save on something
- saver
- -saver
- save someone's bacon/neck
- save (something) up
- save something up
- save the day
- save up
- save your breath
- save your own hide
- save your own skin
- save your own skin/hide
- saving
- -saving
- saving grace
- savings account
- “TD Thready”是“Touch-Down Threadgill (Jim Threadgill)”的缩写,意思是“接地螺纹接头(吉姆螺纹接头)”
- “LVP”是“Landis Valley Project”的缩写,意思是“Landis Valley Project”
- “STFD”是“Stay Tuned For Danger”的缩写,意思是“注意危险”
- “WANV”是“AM-970, Waynesboro, Virginia; FM-99.7, Staunton, Virginia”的缩写,意思是“AM-970, Waynesboro, Virginia; FM-99.7, Staunton, Virginia”
- “WBOB”是“Former AM-1160, Florence, Kentucky”的缩写,意思是“Former AM-1160, Florence, Kentucky”
- “CCGMS”是“Clallam County Gem and Mineral Society”的缩写,意思是“克拉兰县宝石与矿物协会”
- “AAU”是“American Apostolic Union”的缩写,意思是“美国使徒联合会”
- “IMPI”是“Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial”的缩写,意思是“Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial”
- “SDCC”是“Salvation and Deliverance Church of Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格拯救与拯救教会”
- “CAHM”是“Caribbean American Heritage Month”的缩写,意思是“加勒比美洲遗产月”
- “CISAC”是“Connecticut Independent School Athletic Conference”的缩写,意思是“康涅狄格州独立学校运动会”
- “AILA”是“Association Internationale de Linguistique Appliqée”的缩写,意思是“Association Internationale de Linguistique Appliq e”
- “SEMS”是“Substitute Employment Management System”的缩写,意思是“替代用工管理制度”
- “SSPHS”是“Society for Spanish and Portuguese Historical Studies”的缩写,意思是“西班牙和葡萄牙历史研究学会”
- “SEMS”是“Student Employment Management System”的缩写,意思是“学生就业管理系统”
- “WAOI”是“TV-4, San Antonio, Texas”的缩写,意思是“TV-4, San Antonio, Texas”
- “WAOK”是“AM-1380, Columbus, Georgia”的缩写,意思是“AM-1380, Columbus, Georgia”
- “SPLC”是“Software Product Line Conference”的缩写,意思是“软件产品线会议”
- “W66BV”是“LPTV-66, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-66, Detroit, Michigan”
- “NSRV”是“North South Rural Voice”的缩写,意思是“南北乡音”
- “PTP”是“Professional Teaching Practices”的缩写,意思是“专业教学实践”
- “NLSC”是“National Language Service Corps”的缩写,意思是“国家语言服务团”
- “NLSCY”是“National Longitudinal Survey of Children and Youth”的缩写,意思是“全国青少年纵向调查”
- “CSSV”是“Conservation Society of Southern Vermont”的缩写,意思是“佛蒙特州南部保护协会”
- “CSSV”是“Catholic Social Services Victoria”的缩写,意思是“维多利亚天主教社会服务”
|