| 英文缩写 |
“TRS”是“The Revenge Squad”的缩写,意思是“复仇小队” |
| 释义 |
英语缩略词“TRS”经常作为“The Revenge Squad”的缩写来使用,中文表示:“复仇小队”。本文将详细介绍英语缩写词TRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRS”(“复仇小队)释义 - 英文缩写词:TRS
- 英文单词:The Revenge Squad
- 缩写词中文简要解释:复仇小队
- 中文拼音:fù chóu xiǎo duì
- 缩写词流行度:2067
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Science Fiction
以上为The Revenge Squad英文缩略词TRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TRS的扩展资料-
What Adams'photograph doesn't reveal is that the man being shot was the captain of a Vietcong " revenge squad " that had executed dozens of unarmed civilians earlier the same day.
亚当斯的照片并没有揭露该名被枪杀的男子是一个越共“复仇队”的头目,就在同一天早些时候该头目处死了数十名手无寸铁的平民。
上述内容是“The Revenge Squad”作为“TRS”的缩写,解释为“复仇小队”时的信息,以及英语缩略词TRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- “WITD”是“Whispers in the Darkness”的缩写,意思是“在黑暗中低语”
- “WITA”是“Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment ( Sign Language Test)”的缩写,意思是“威斯康星口译和翻译评估(手语测试)”
- “WITA”是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”
- “WFYM”是“West Florida Youth Ministries of the Assemblies of God”的缩写,意思是“西佛罗里达州上帝大会青年部”
- “TEAMS”是“Technology Education At My School”的缩写,意思是“我学校的技术教育”
- “EDF”是“Exhaustively Definite Foreknowledge”的缩写,意思是“完全确定的先知之明”
- “EDF”是“European Disability Forum”的缩写,意思是“欧洲残疾论坛”
- “TCAP”是“Teaching Curriculum and Assessment Project”的缩写,意思是“教学课程与评估项目”
- “OAI”是“Open Archive Initiative”的缩写,意思是“开放档案倡议”
- bon viveur
- bon voyage
- bony
- bonzer
- boo
- boob
- boob job
- boo-boo
- boob tube
- booby
- booby prize
- booby trap
- booby-trap
- boodle
- booger
- boogeyman
- boogeyman
- boogie
- Boogie Board
- boogie board
- boogie-board
- boogie boarding
- Boogie Boarding
- boohoo
- book
- 檸檬酸循環
- 檸檬雞
- 檻
- 檻
- 檻花籠鶴
- 檻車
- 櫂
- 櫃
- 櫃台
- 櫃員機
- 櫃子
- 櫃檯
- 櫃臺
- 櫆
- 櫆师
- 櫆師
- 櫈
- 櫌
- 櫓
- 櫚
- 櫛
- 櫛孔扇貝
- 櫛比
- 櫛水母
- 櫛風沐雨
|