| 英文缩写 |
“wild”是“Big Lost Ogres Grab Giggling Elephants Rapidly”的缩写,意思是“迷失的食人魔迅速抓住咯咯笑的大象。” |
| 释义 |
英语缩略词“wild”经常作为“Big Lost Ogres Grab Giggling Elephants Rapidly”的缩写来使用,中文表示:“迷失的食人魔迅速抓住咯咯笑的大象。”。本文将详细介绍英语缩写词wild所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词wild的分类、应用领域及相关应用示例等。 “wild”(“迷失的食人魔迅速抓住咯咯笑的大象。)释义 - 英文缩写词:wild
- 英文单词:Big Lost Ogres Grab Giggling Elephants Rapidly
- 缩写词中文简要解释:迷失的食人魔迅速抓住咯咯笑的大象。
- 中文拼音:mí shī de shí rén mó xùn sù zhuā zhù gē gē xiào de dà xiàng
- 缩写词流行度:350
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Big Lost Ogres Grab Giggling Elephants Rapidly英文缩略词wild的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Big Lost Ogres Grab Giggling Elephants Rapidly”作为“wild”的缩写,解释为“迷失的食人魔迅速抓住咯咯笑的大象。”时的信息,以及英语缩略词wild所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MVN”是“Mt Vernon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mt Vernon, Illinois USA”
- “MLI”是“Moline, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州莫林市”
- “MTO”是“Mattoon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mattoon, Illinois USA”
- “MWA”是“Marion-Williamson County Airport, Marion, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州马里恩市马里恩威廉姆森县机场”
- “DEC”是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”的缩写,意思是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”
- “CGX”是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”
- “MDW”是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”
- “CHI”是“Chicago, Illinois USA (all area airports)”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州芝加哥(所有地区机场)”
- “CMI”是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”的缩写,意思是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”
- “BMI”是“Bloomington, Illinois USA”的缩写,意思是“Bloomington, Illinois USA”
- “TWF”是“Joslin Field Magic Valley Regional Airport, Twin Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州双瀑布Joslin Field Magic Valley地区机场”
- “SUN”是“Sun Valley, Idaho USA”的缩写,意思是“Sun Valley, Idaho USA”
- “PIH”是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”的缩写,意思是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”
- “LWS”是“Lewiston- Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”的缩写,意思是“Lewiston-Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”
- “IDA”是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”
- “BOI”是“Boise, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州博伊西”
- “MKK”是“Molokai, Hoolehua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷,胡乐华,莫洛凯”
- “LIH”是“Lihue, Hawaii USA”的缩写,意思是“利休,美国夏威夷”
- “LNY”是“Lanai City, Hawaii USA”的缩写,意思是“Lanai City, Hawaii USA”
- “KOA”是“Kona International Airport, Kona, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷科纳科纳国际机场”
- “JHM”是“KAPALUA Airport, Kapulua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷卡普卢亚卡普卢亚机场”
- “MUT”是“Muscatine Airport, Muscatine, Iowa USA”的缩写,意思是“Muscatine Airport, Muscatine, Iowa USA”
- “LUP”是“Kalaupapa Airport, Kalaupapa, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷卡拉帕帕卡拉帕帕机场”
- “OGG”是“Kahului, Maui, Hawaii USA”的缩写,意思是“Kahului, Maui, Hawaii USA”
- “HNL”是“Honolulu International Airport, Honolulu, Oahu, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷瓦胡岛檀香山国际机场”
- the rest is history
- the Restoration
- the Resurrection
- there, there
- thereto
- thereupon
- therewith
- there you are
- there you go
- there you go again
- the Richter scale
- the rights and wrongs
- the right stuff
- the right wing
- the River Thames
- thermal
- thermal blanket
- thermal blanket
- thermal blanket
- thermal imaging
- thermally
- thermals
- thermal underwear
- thermistor
- thermo-
- 皇馬
- 皇马
- 皈
- 皈依
- 皈依者
- 皋
- 皋
- 皋
- 皋兰
- 皋兰县
- 皋蘭
- 皋蘭縣
- 皌
- 皎
- 皎厉
- 皎厲
- 皎月
- 皎洁
- 皎潔
- 皎白
- 皎皎
- 皎皎者易污
- 皐
- 皑
- 皑皑
|