| 英文缩写 |
“GEI”是“Genetically Engineered Ingredients”的缩写,意思是“基因工程原料” |
| 释义 |
英语缩略词“GEI”经常作为“Genetically Engineered Ingredients”的缩写来使用,中文表示:“基因工程原料”。本文将详细介绍英语缩写词GEI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GEI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GEI”(“基因工程原料)释义 - 英文缩写词:GEI
- 英文单词:Genetically Engineered Ingredients
- 缩写词中文简要解释:基因工程原料
- 中文拼音:jī yīn gōng chéng yuán liào
- 缩写词流行度:7875
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Genetically Engineered Ingredients英文缩略词GEI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GEI的扩展资料-
And yet80 % of the packaged foods in America contain Genetically Engineered ingredients that have not been proven safe, and are not labeled!
然而,在美国,却有80%的含转基因成分的包装食品,其安全性没有被证实,而且也没有标注!
上述内容是“Genetically Engineered Ingredients”作为“GEI”的缩写,解释为“基因工程原料”时的信息,以及英语缩略词GEI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “KCP”是“Kamenets-Podolsk, Russia”的缩写,意思是“Kamenets-Podolsk, Russia”
- “KCN”是“Chernofski, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州切尔诺夫斯基”
- “KCK”是“Kansas City, Kansas USA”的缩写,意思是“Kansas City, Kansas USA”
- “KCE”是“Collinsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Collinsville, Queensland, Australia”
- “KBY”是“Streaky Bay, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Streaky Bay,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KBX”是“Kambuaya, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kambuaya”
- “KBW”是“Chignik, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Chignik”
- “KBS”是“Bo, Sierra Leone”的缩写,意思是“博塞拉利昂”
- “KBO”是“Kabalo, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔卡巴洛”
- “KBD”是“Kimberly Downs, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kimberly Downs, Western Australia, Australia”
- “KBF”是“Karubaga, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚卡鲁巴加”
- “KBG”是“Kabalega Falls, Uganda”的缩写,意思是“Kabalega Falls, Uganda”
- “KBH”是“Kalat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦卡拉特”
- “KBK”是“Klag Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加克拉格湾”
- “LWR 48”是“Lower 48 States”的缩写,意思是“低48态”
- “SCRA”是“Special Convertible Rupee Account”的缩写,意思是“可转换卢比特别账户”
- “SCRA”是“Special Class Railway Apprentice”的缩写,意思是“特等铁路学徒”
- “WTJ”是“Wichita, Tillman, & Jackson”的缩写,意思是“Wichita, Tillman, and Jackson”
- “GYLX”是“Gaylord Container Corporation”的缩写,意思是“盖洛德集装箱公司”
- “CSUU”是“Container Speditions und Transport, GMBH”的缩写,意思是“集装箱规范与运输有限公司”
- “LO”是“Lower Oregon”的缩写,意思是“下俄勒冈”
- “PC”是“Progressive Canadians”的缩写,意思是“进步的加拿大人”
- “ATI”是“Australian Technologies Inc”的缩写,意思是“澳大利亚技术公司”
- “LWR”是“Leeuwarden, Netherlands”的缩写,意思是“Leeuwarden, Netherlands”
- “LZA”是“Luiza, Zaire”的缩写,意思是“Luiza,扎伊尔”
- bless their little cotton socks
- bless you!
- bless you
- bless your heart
- blether
- blether
- blew
- blight
- blighter
- Blighty
- blimey
- barnstorm
- barnstorming
- barnyard
- barnyard
- barometer
- barometric
- barometric pressure
- baron
- baroness
- baronet
- baronetcy
- baronial
- barony
- baroque
- 昌宁
- 昌宁县
- 昌寧
- 昌寧縣
- 昌平
- 昌平区
- 昌平區
- 昌披
- 昌明
- 昌樂
- 昌樂縣
- 蒙城县
- 蒙城縣
- 蒙塾
- 蒙大拿
- 蒙大拿州
- 蒙太奇
- 蒙头转向
- 蒙娜丽莎
- 蒙娜麗莎
- 蒙山
- 蒙山县
- 蒙山縣
- 蒙巴萨
- 蒙巴薩
|