| 英文缩写 |
“MRSA”是“Methycilin Resistant Staphylococcus Aureus”的缩写,意思是“耐甲氧西林金黄色葡萄球菌” |
| 释义 |
英语缩略词“MRSA”经常作为“Methycilin Resistant Staphylococcus Aureus”的缩写来使用,中文表示:“耐甲氧西林金黄色葡萄球菌”。本文将详细介绍英语缩写词MRSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRSA”(“耐甲氧西林金黄色葡萄球菌)释义 - 英文缩写词:MRSA
- 英文单词:Methycilin Resistant Staphylococcus Aureus
- 缩写词中文简要解释:耐甲氧西林金黄色葡萄球菌
- 中文拼音:nài jiǎ yǎng xī lín jīn huáng sè pú tao qiú jūn
- 缩写词流行度:3208
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Methycilin Resistant Staphylococcus Aureus英文缩略词MRSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Methycilin Resistant Staphylococcus Aureus”作为“MRSA”的缩写,解释为“耐甲氧西林金黄色葡萄球菌”时的信息,以及英语缩略词MRSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “IODV”是“Internet On-Demand Video”的缩写,意思是“互联网点播视频”
- “HPI”是“Heifer Project International”的缩写,意思是“国际小母牛项目组织”
- “CHIC”是“Covenant High In Christ”的缩写,意思是“在基督里至高的约”
- “WAPJ”是“FM-89.9, Torrington, Connecticut”的缩写,意思是“FM-89.9, Torrington, Connecticut”
- “G2G”是“Good to God”的缩写,意思是“对上帝有益”
- “NISCC”是“Northern Ireland Social Care Council”的缩写,意思是“北爱尔兰社会护理委员会”
- “HJ”是“Hogar Juan XXIII”的缩写,意思是“霍加尔胡安XXIII”
- “WTRF”是“DT-7, Wheeling, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州惠灵市DT-7”
- “WQCW”是“DT-17, (former TV-30) Portsmouth, Ohio”的缩写,意思是“DT-17,(前TV-30)俄亥俄州朴茨茅斯”
- “WICA”是“Former TV-15, Ashtabula, Ohio”的缩写,意思是“前TV-15,俄亥俄州阿什塔布拉”
- “WRAP”是“LPTV-32, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-32, Cleveland, Ohio”
- “WLQP”是“LPDT-35, Lima, Ohio”的缩写,意思是“LPDT-35, Lima, Ohio”
- “WDRK”是“Former FM-106.5, Greenville, Ohio”的缩写,意思是“前FM-106.5,俄亥俄州格林维尔”
- “AMBA”是“American Museum of Beat Art”的缩写,意思是“美国节拍艺术博物馆”
- “AMBA”是“Australian Multiple Birth Association”的缩写,意思是“澳大利亚多胞胎协会”
- “PAIR”是“Personal Assessment of Intimacy in Relationships”的缩写,意思是“人际关系亲密度的个人评估”
- “ISBU”是“Islamic Broadcasting Union”的缩写,意思是“伊斯兰广播联盟”
- “PAIR”是“Personal Assessment of Intimacy in Relationships”的缩写,意思是“人际关系亲密度的个人评估”
- “ACICS”是“American Council for Independent Colleges and Schools”的缩写,意思是“美国独立学院理事会”
- “WAOR”是“FM-95.3, Niles/South Bend, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.3,印第安纳州奈尔斯/南本德”
- “WBGG”是“AM-970, Pittsburgh, Pennsylvania (formerly FM-105.9, Fort Lauderdale, Florida)”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州匹兹堡AM-970(原名FM-105.9,佛罗里达州劳德代尔堡)”
- “WALC”是“Wilderness Advocates Late of CLAW”的缩写,意思是“荒野倡导者爪晚”
- “HCMC”是“Ho Chi Minh City (Saigon)”的缩写,意思是“胡志明市(西贡)”
- “FCAA”是“Foster Care Alumni of America”的缩写,意思是“美国寄养校友”
- “FCAA”是“Funders Concerned About AIDS”的缩写,意思是“关注艾滋病的资助者”
- world
- world-beater
- world-beating
- world-class
- world-famous
- World Heritage Site
- worldliness
- worldly
- worldly-wise
- world music
- world power
- world-renowned
- world-shaking
- world-shattering
- world war
- World War I
- World War II
- World War II
- World War One
- World War One
- World War Two
- World War Two
- world-weariness
- world-weary
- worldwide
- 都伯林
- 都兰
- 都兰县
- 都勻
- 都勻市
- 都匀
- 都匀市
- 都卜勒
- 都城
- 都安县
- 都安瑤族自治縣
- 都安瑶族自治县
- 都安縣
- 都尉
- 都市
- 都市传奇
- 都市傳奇
- 都市化地区
- 都市化地區
- 都市病
- 都市美型男
- 都庞岭
- 都护
- 都拉斯
- 都昌
|