英文缩写 |
“RAFSA”是“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares”的缩写,意思是“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares” |
释义 |
英语缩略词“RAFSA”经常作为“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares”的缩写来使用,中文表示:“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares”。本文将详细介绍英语缩写词RAFSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAFSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAFSA”(“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares)释义 - 英文缩写词:RAFSA
- 英文单词:Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares
- 缩写词中文简要解释:Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Mexican
以上为Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares英文缩略词RAFSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares”作为“RAFSA”的缩写,解释为“Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares”时的信息,以及英语缩略词RAFSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ETD”是“Electronic Thesis and Dissertation”的缩写,意思是“电子论文”
- “WDCF”是“AM-1350, Dade City, Florida”的缩写,意思是“AM-1350, Dade City, Florida”
- “SQL”是“Structured Question Line”的缩写,意思是“结构化问题行”
- “PMC”是“Pigeon Mountain Chapter”的缩写,意思是“鸽子山篇”
- “NOS”是“Nation Of Saints”的缩写,意思是“圣人之国”
- “AMP”是“Audio Media Productions”的缩写,意思是“音频媒体制作”
- “AMP”是“Amiga Music Preservation”的缩写,意思是“阿米加音乐保护”
- “AMP”是“Activity Motivation Program”的缩写,意思是“活动激励计划”
- “AMP”是“Activity Motivation Program”的缩写,意思是“活动激励计划”
- “PTE”是“Pacific Theatre Ensemble”的缩写,意思是“太平洋戏剧团”
- “XYZ”是“Xtra Years Of Zest”的缩写,意思是“Xtra热情岁月”
- “GAP”是“God Always Provides”的缩写,意思是“上帝总是提供”
- “GAP”是“Grumbling Abatement Program”的缩写,意思是“抱怨消减计划”
- “GAP”是“Girls Against Prejudice”的缩写,意思是“反对偏见的女孩”
- “GAP”是“Guardian Angel Project”的缩写,意思是“守护天使项目”
- “GAP”是“God Answers Prayer”的缩写,意思是“上帝回应祈祷”
- “GAP”是“Global Awareness Project”的缩写,意思是“全球意识项目”
- “RAS”是“Real Authentic Sound”的缩写,意思是“真实的声音”
- “RAS”是“Reading Award Scheme”的缩写,意思是“阅读奖励计划”
- “YFC”是“Youth For Christ”的缩写,意思是“为基督年轻”
- “WRJR”是“AM-670, CLAREMONT/ Chesapeake, Virginia”的缩写,意思是“AM-670, CLAREMONT / Chesapeake, Virginia”
- “WRJP”是“FM-88.9, Port Jervis, New Jersey”的缩写,意思是“FM-88.9,新泽西州杰维斯港”
- “WRJT”是“FM-103.1, Royalton, Vermont”的缩写,意思是“FM-103.1, Royalton, Vermont”
- “WTAR”是“AM-850, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“AM-850, Norfolk, Virginia”
- “KISS”是“Kids Inspiring Selfless Service”的缩写,意思是“孩子们励志无私的服务”
- workflow
- workforce
- work/go like a dream
- workhorse
- work horse
- workhouse
- working
- working breakfast
- working capital
- working class
- working-class
- working day
- working girl
- working group
- working life
- working lunch
- working man/woman/person
- working mother/father/parent
- working papers
- working party
- working party
- workings
- working week
- working week
- work-life balance
- 朱祁镇
- 朱立伦
- 朱立倫
- 朱粉
- 朱紅
- 朱紅燈
- 朱紱
- 朱红
- 朱红灯
- 朱绂
- 朱背啄花鳥
- 朱背啄花鸟
- 朱自清
- 朱莉娅
- 朱莉婭
- 朱諾
- 朱诺
- 朱迪亚
- 朱迪亞
- 朱鎔基
- 朱镕基
- 朱雀
- 朱雀
- 朱雲折檻
- 朱高炽
|