英文缩写 |
“CPTS”是“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles”的缩写,意思是“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles” |
释义 |
英语缩略词“CPTS”经常作为“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles”的缩写来使用,中文表示:“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles”。本文将详细介绍英语缩写词CPTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CPTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CPTS”(“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles)释义 - 英文缩写词:CPTS
- 英文单词:Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles
- 缩写词中文简要解释:Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles
- 缩写词流行度:18928
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles英文缩略词CPTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles”作为“CPTS”的缩写,解释为“Centro De Promocion De Tecnologias Sostenibles”时的信息,以及英语缩略词CPTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “STF”是“Submission To Fear”的缩写,意思是“屈服于恐惧”
- “AFC”是“All Faith Channel”的缩写,意思是“全信渠道”
- “CDC”是“Count, Divide, and Compare”的缩写,意思是“Count, Divide, and Compare”
- “CDC”是“Citizens Development Corps”的缩写,意思是“公民发展团”
- “NINA”是“No Income No Assets”的缩写,意思是“无收入无资产”
- “NINA”是“New Identity Non Applicable”的缩写,意思是“新身份不适用”
- “PAN”是“Percussion Actuated Nonelectric”的缩写,意思是“冲击驱动非电”
- “PICT”是“Personalized Image Capture Technology”的缩写,意思是“个性化图像采集技术”
- “HITS”是“Hawaii Interactive Television System”的缩写,意思是“夏威夷互动电视系统”
- “TASO”是“The Aids Support Organization”的缩写,意思是“艾滋病支持组织”
- “TEF”是“Telemark Educational Foundation”的缩写,意思是“泰勒马克教育基金会”
- “CNN”是“Colombia Negative News”的缩写,意思是“哥伦比亚负面新闻”
- “EP”是“Elvis Presley”的缩写,意思是“埃尔维斯普雷斯利”
- “AGP”是“Accelerated Gifted Program”的缩写,意思是“加速礼品计划”
- “RRF”是“Reading Reform Foundation”的缩写,意思是“阅读改革基金会”
- “WMVH”是“LPTV-26, Charleroi, Pennsylvania”的缩写,意思是“LPTV-26, Charleroi, Pennsylvania”
- “WFRR”是“Who Framed Roger Rabbit”的缩写,意思是“谁陷害了兔子罗杰?”
- “TWA”是“Teens With Attitude”的缩写,意思是“有态度的青少年”
- “GB”是“Good Boy”的缩写,意思是“好孩子”
- “MJA”是“Master Jazz Artist”的缩写,意思是“爵士大师”
- “MJ”是“Max Jones, jazz musician”的缩写,意思是“马克斯·琼斯,爵士音乐家”
- “MJ”是“More Jazz”的缩写,意思是“更多爵士乐”
- “WWYO”是“AM-970, Pineville, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州皮涅维尔AM-970”
- “WWZN”是“AM-1510, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1510, Boston, Massachusetts”
- “TAT”是“Talking About Tourism”的缩写,意思是“谈论旅游业”
- bawdily
- bawdiness
- bawdy
- blimp
- blimp
- blimpish
- blind
- blind alley
- blind as a bat
- blind date
- blind drunk
- blinder
- blinders
- blindfold
- blindfold
- blindfolded
- blinding
- blindingly
- blindly
- blind man's buff
- blindness
- blind side
- blindside
- blind someone with science
- blind spot
- 攸关
- 攸县
- 攸縣
- 攸關
- 改
- 改业
- 改为
- 改信
- 改元
- 改写
- 改则
- 改则县
- 改判
- 改制
- 改則
- 改則縣
- 改动
- 改動
- 改变
- 改变形像
- 改口
- 改口費
- 改口费
- 改名
- 改善
|