英文缩写 |
“NWO”是“Now Were Old”的缩写,意思是“现在老了” |
释义 |
英语缩略词“NWO”经常作为“Now Were Old”的缩写来使用,中文表示:“现在老了”。本文将详细介绍英语缩写词NWO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NWO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NWO”(“现在老了)释义 - 英文缩写词:NWO
- 英文单词:Now Were Old
- 缩写词中文简要解释:现在老了
- 中文拼音:xiàn zài lǎo le
- 缩写词流行度:4393
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Now Were Old英文缩略词NWO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NWO的扩展资料-
Until recently commodity prices tended to fall over time as we used materials more efficiently – drywall rather than plaster & or substituted other goods for those whose prices rose ( aluminum and plastic mean cars are lighter now than they were in the good old days ).
过去随着材料利用率提高(用石膏板取代抹灰泥)或用其他材料替代价格上涨的材料(铝和塑料的运用使得汽车比过去更轻了),大宗商品的价格总体趋于下降。
-
Now here in the past, the streets were almost demolished the old Lane, Fortunately, there are still a few years ago to find an impression.
如今在到这里,以前的街道老巷差不多都被拆了,幸好还有几处还能找到当年的印象。
-
You've also got to remember the Chelsea back then was nothing like the Chelsea it is now. I remember going along there when they were in the old Second Division.
你如果记忆力好的话,应该知道当时切尔西并不是现在的他们,我记得当时他们还在英格兰乙级。
-
Both his companions now had closed their eyes and were breathing hoarsely, but the little old man paid no notice, lost in indignant reverie.
他的两个同伴现在都闭起了眼睛,发出刺耳的呼吸,可是这小个儿的老人没有注意,只沉浸在自己的愤怒的回想中。
上述内容是“Now Were Old”作为“NWO”的缩写,解释为“现在老了”时的信息,以及英语缩略词NWO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SADS”是“San Justo Aeroclub Argentino, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷阿根廷诺圣胡斯托航空俱乐部”
- “SADR”是“Merlo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷默洛”
- “SADQ”是“Quilmes, Argentina”的缩写,意思是“奎尔姆斯,阿根廷”
- “SADP”是“El Palomar, Argentina”的缩写,意思是“El Palomar, Argentina”
- “SADM”是“Moron, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷白痴”
- “SADL”是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”的缩写,意思是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”
- “SADJ”是“Jose C. Paz Dr. Mariano Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Jose C.Paz阿根廷Mariano Moreno博士”
- “SADG”是“Monte Grande, Argentina”的缩写,意思是“Monte Grande, Argentina”
- “SADF”是“San Fernando, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣费尔南多”
- “SADD”是“Buenos Aires Don Torcuato, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires Don Torcuato, Argentina”
- “SACV”是“Villa Maria D. Rio Seco, Argentina”的缩写,意思是“Villa Maria D. Rio Seco, Argentina”
- “SACT”是“Gobernador Gordillo, Argentina”的缩写,意思是“Gobernador Gordillo, Argentina”
- “SACS”是“Villa de Soto, Argentina”的缩写,意思是“Villa de Soto, Argentina”
- “SACQ”是“Monte Quemado, Argentina”的缩写,意思是“Monte Quemado, Argentina”
- “SACO”是“Cordoba Pajas Blancas, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷科尔多瓦·帕贾斯·布兰卡斯”
- “SACN”是“Ascochinga, Argentina”的缩写,意思是“Ascochinga, Argentina”
- “SACM”是“Vila General Mitre, Argentina”的缩写,意思是“Vila General Mitre, Argentina”
- “SACL”是“Laguna Larga, Argentina”的缩写,意思是“Laguna Larga, Argentina”
- “SACI”是“Pilar, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷皮拉尔”
- “SACD”是“Coronel Olmedo, Argentina”的缩写,意思是“Coronel Olmedo, Argentina”
- “SACC”是“Lacumbre, Argentina”的缩写,意思是“拉昆布,阿根廷”
- “SABE”是“Buenos Aires Aeroparque Jorge, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires Aeroparque Jorge, Argentina”
- “SAAU”是“Villaguay, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷维拉圭”
- “SAAR”是“Rosario, Argentina”的缩写,意思是“罗萨里奥,阿根廷”
- “SAAP”是“Parana General Urquiza, Argentina”的缩写,意思是“Parana General Urquiza, Argentina”
- bifocals
- bi-fold
- bifold
- bifurcate
- bifurcation
- big
- biga
- bigamist
- bigamous
- bigamously
- bigamy
- big band
- big beast
- Big Bend National Park
- big-box retailer
- big-box store
- Big Brother
- big bucks
- big bucks
- big business
- big cat
- big data
- big deal!
- big deal
- big dipper
- 監
- 監利
- 監利縣
- 監外執行
- 監學
- 監守
- 監守自盜
- 監察
- 監察人
- 監察局
- 監察部
- 監察院
- 監工
- 監押
- 監控
- 監查
- 監查員
- 監測
- 監牢
- 監牧
- 監獄
- 監理所
- 監看
- 監督
- 監督人
|