英文缩写 |
“IACR”是“Integrated Approach to Crop Research”的缩写,意思是“作物研究综合方法” |
释义 |
英语缩略词“IACR”经常作为“Integrated Approach to Crop Research”的缩写来使用,中文表示:“作物研究综合方法”。本文将详细介绍英语缩写词IACR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IACR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IACR”(“作物研究综合方法)释义 - 英文缩写词:IACR
- 英文单词:Integrated Approach to Crop Research
- 缩写词中文简要解释:作物研究综合方法
- 中文拼音:zuò wù yán jiū zōng hé fāng fǎ
- 缩写词流行度:20509
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Farming & Agriculture
以上为Integrated Approach to Crop Research英文缩略词IACR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Integrated Approach to Crop Research”作为“IACR”的缩写,解释为“作物研究综合方法”时的信息,以及英语缩略词IACR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- “DLH”是“Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯”
- “BRD”是“Brainerd-Crow Wing County Regional Airport, Brainerd, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州布雷纳德克劳荣县地区机场”
- “BJI”是“Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“Bemidji, Minnesota USA”
- rag
- raga
- ragamuffin
- rag-and-bone man
- rag-and-bone man
- ragbag
- rag doll
- rage
- -rage
- ragga
- ragged
- raggedly
- raggedness
- raggedy
- raging
- raglan
- ragman
- ragman
- rag on someone
- ragout
- rags
- rags-to-riches
- ragtag
- ragtime
- ragwort
- 秀山縣
- 秀屿
- 秀屿区
- 秀峰
- 秀峰区
- 秀峰區
- 秀嶼
- 秀嶼區
- 秀恩愛
- 秀恩爱
- 秀才
- 秀才不出門,全知天下事
- 秀才不出門,能知天下事
- 秀才不出门,全知天下事
- 秀才不出门,能知天下事
- 秀林
- 秀林乡
- 秀林鄉
- 秀气
- 秀氣
- 秀水
- 秀水乡
- 秀水鄉
- 秀洲
- 秀洲区
|