| 英文缩写 |
“FWD”是“Forward”的缩写,意思是“福沃德” |
| 释义 |
英语缩略词“FWD”经常作为“Forward”的缩写来使用,中文表示:“福沃德”。本文将详细介绍英语缩写词FWD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FWD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FWD”(“福沃德)释义 - 英文缩写词:FWD
- 英文单词:Forward
- 缩写词中文简要解释:福沃德
- 中文拼音:fú wò dé
- 缩写词流行度:537
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Manufacturing
以上为Forward英文缩略词FWD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FWD的扩展资料-
He came forward with his hand out. ' Mr and Mrs Selby? ' he enquired
他走上前去伸出手来。“是塞尔比先生和夫人吗?”他问道。
-
The best seats are in the aisle and as far forward as possible
最好的座位在过道处,越靠前越好。
-
Forward(FWD) of the main cabin are the guest cabins
主舱前面是客舱。
-
Now the leadership wants to look forward, and to outline a strategy for the rest of the century
现在领导层想要展望未来,为本世纪余下的时间勾画出战略纲要。
-
When we put the clocks forward in March we go into British Summer Time.
3月份把时钟拨快后,我们就进入了英国夏令时。
上述内容是“Forward”作为“FWD”的缩写,解释为“福沃德”时的信息,以及英语缩略词FWD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “10998”是“Westtown, NY”的缩写,意思是“NY韦斯特敦”
- “10997”是“West Point, NY”的缩写,意思是“NY西点军校”
- “10996”是“West Point, NY”的缩写,意思是“NY西点军校”
- “10995”是“West Nyack, NY”的缩写,意思是“NY西奈阿克”
- “10994”是“West Nyack, NY”的缩写,意思是“NY西奈阿克”
- “85U”是“Soldier Bar U.S. Forest Service Airport, Soldier Bar, Idaho USA”的缩写,意思是“美国森林服务机场士兵酒吧,美国爱达荷州士兵酒吧”
- “10993”是“West Haverstraw, NY”的缩写,意思是“纽约州西哈弗斯特拉”
- “10992”是“Washingtonville, NY”的缩写,意思是“纽约州华盛顿市”
- “10990”是“Warwick, NY”的缩写,意思是“NY沃里克”
- “10989”是“Valley Cottage, NY”的缩写,意思是“纽约山谷别墅”
- “10988”是“Unionville, NY”的缩写,意思是“NY尤宁维尔”
- “10987”是“Tuxedo Park, NY”的缩写,意思是“NY TuxedoPark”
- “10986”是“Tomkins Cove, NY”的缩写,意思是“纽约州汤姆金斯湾”
- “10985”是“Thompson Ridge, NY”的缩写,意思是“纽约汤普森岭”
- “10984”是“Thiells, NY”的缩写,意思是“NY Thiells”
- “10983”是“Tappan, NY”的缩写,意思是“塔班,NY”
- “10982”是“Tallman, NY”的缩写,意思是“NY塔尔曼”
- “10981”是“Sugar Loaf, NY”的缩写,意思是“NY糖面包”
- “10980”是“Stony Point, NY”的缩写,意思是“NY石点”
- “10979”是“Sterling Forest, NY”的缩写,意思是“斯特林森林,纽约”
- “10977”是“Spring Valley, NY”的缩写,意思是“纽约州春谷”
- “10976”是“Sparkill, NY”的缩写,意思是“NY斯巴克”
- “10975”是“Southfields, NY”的缩写,意思是“NY南菲尔德”
- “10974”是“Sloatsburg, NY”的缩写,意思是“NY斯洛茨堡”
- “10973”是“Slate Hill, NY”的缩写,意思是“NY石板山”
- get out
- get out
- get-out clause
- get out of bed (on) the wrong side
- get out of bed on the wrong side
- get out of bed the wrong side
- get out of here!
- get out of here
- get-out-of-jail-free card
- get out of my face!
- get out of my face
- get out of my sight!
- get out of my sight
- get out of something
- get out of the road!
- get out of the road
- get over someone
- get over something
- get over something/someone
- get over yourself!
- get over yourself
- get personal
- get/pick up steam
- get pneumonia
- get/put your head down
- 孤兒院
- 孤军奋战
- 孤单
- 孤哀子
- 孤單
- 孤孀
- 孤子
- 孤孑
- 孤孑特立
- 孤家寡人
- 孤寂
- 孤寒
- 孤寡
- 孤山
- 孤山
- 孤岛
- 孤島
- 孤征
- 孤拐
- 孤拔
- 孤掌难鸣
- 孤掌難鳴
- 孤沙錐
- 孤沙锥
- 孤注一掷
|