| 英文缩写 |
“TTYL”是“True To Your List”的缩写,意思是“忠于你的清单” |
| 释义 |
英语缩略词“TTYL”经常作为“True To Your List”的缩写来使用,中文表示:“忠于你的清单”。本文将详细介绍英语缩写词TTYL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TTYL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TTYL”(“忠于你的清单)释义 - 英文缩写词:TTYL
- 英文单词:True To Your List
- 缩写词中文简要解释:忠于你的清单
- 中文拼音:zhōng yú nǐ de qīng dān
- 缩写词流行度:5806
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为True To Your List英文缩略词TTYL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“True To Your List”作为“TTYL”的缩写,解释为“忠于你的清单”时的信息,以及英语缩略词TTYL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- “WDWO”是“LPTV-18, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-18, Detroit, Michigan”
- “WBWM”是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”
- “WLLZ”是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”
- “WXON”是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”的缩写,意思是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”
- “MERS”是“Mobile Emergency Response System”的缩写,意思是“移动应急系统”
- “MMC”是“The Micky Mouse Club”的缩写,意思是“米老鼠俱乐部”
- “CPEB”是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”的缩写,意思是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”
- “SHOC”是“Students Helping Others Choose”的缩写,意思是“帮助他人选择的学生”
- case
- cased
- case history
- casein
- case law
- caseload
- casement
- casement window
- case-sensitive
- case study
- cash
- cash-and-carry
- cashback
- cash bar
- cash card
- cash card
- cash cow
- cash crop
- cash desk
- cash dispenser
- cash drawer
- cashew
- cashew nut
- cash flow
- cashier
- 哪
- 哪一个
- 哪一個
- 哪个
- 哪些
- 哪個
- 哪像
- 哪儿
- 哪儿的话
- 哪儿跟哪儿
- 哪兒
- 哪兒的話
- 哪兒跟哪兒
- 哪吒
- 哪壶不开提哪壶
- 哪壺不開提哪壺
- 哪怕
- 哪知
- 哪知道
- 哪裏
- 哪裡
- 哪裡哪裡
- 哪里
- 哪里
- 哪里哪里
|