| 英文缩写 |
“CACBERS”是“Committee for the Advancement of Center for Biologics Evaluation and Research Science”的缩写,意思是“生物制品评价和研究科学中心发展委员会” |
| 释义 |
英语缩略词“CACBERS”经常作为“Committee for the Advancement of Center for Biologics Evaluation and Research Science”的缩写来使用,中文表示:“生物制品评价和研究科学中心发展委员会”。本文将详细介绍英语缩写词CACBERS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CACBERS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CACBERS”(“生物制品评价和研究科学中心发展委员会)释义 - 英文缩写词:CACBERS
- 英文单词:Committee for the Advancement of Center for Biologics Evaluation and Research Science
- 缩写词中文简要解释:生物制品评价和研究科学中心发展委员会
- 中文拼音:shēng wù zhì pǐn píng jià hé yán jiū kē xué zhōng xīn fā zhǎn wěi yuán huì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Committee for the Advancement of Center for Biologics Evaluation and Research Science英文缩略词CACBERS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Committee for the Advancement of Center for Biologics Evaluation and Research Science”作为“CACBERS”的缩写,解释为“生物制品评价和研究科学中心发展委员会”时的信息,以及英语缩略词CACBERS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AAI”是“American Artists Incorporated”的缩写,意思是“美国艺术家协会”
- “YOG”是“Youth Of Gregory”的缩写,意思是“格雷戈里的青年”
- “ACCEL”是“Adult College Curriculum For Education And Leadership”的缩写,意思是“成人大学教育与领导力课程”
- “CCSA”是“Caravan Club of South Africa”的缩写,意思是“南非大篷车俱乐部”
- “QTL”是“Quality Teaching and Learning”的缩写,意思是“优质教学”
- “WCSA”是“Wisconsin Charter Schools Association”的缩写,意思是“威斯康星州特许学校协会”
- “TEI”是“The Entrepreneurship Institute”的缩写,意思是“创业学院”
- “TEI”是“Tax Executives Institute”的缩写,意思是“税务主管研究所”
- “WBKS”是“FM-107., Huntington, West Virginia”的缩写,意思是“FM-107,西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “DRC”是“Dancing Robot Contest”的缩写,意思是“Dancing Robot Contest”
- “DRC”是“Dispute Resolution Center”的缩写,意思是“争议解决中心”
- “WCAA”是“Western Classified Advertising Association”的缩写,意思是“西方分类广告协会”
- “WRDQ”是“TV-27, Orlando, Florida”的缩写,意思是“TV-27, Orlando, Florida”
- “CORPS”是“Collaboration, Outreach, Recognition, Performance, and Scholarship”的缩写,意思是“合作、推广、认可、绩效和奖学金”
- “PAW”是“People Against Waste”的缩写,意思是“人们反对浪费”
- “XXL”是“Xtraordinary Xpression Of Life”的缩写,意思是“生活的平凡表达”
- “AOK”是“Age Of Kings”的缩写,意思是“Kings时代”
- “WEHM”是“FM-92.9, Amagansett, New York”的缩写,意思是“FM-92.9, Amagansett, New York”
- “TESA”是“Trent Education Students Association”的缩写,意思是“特伦特教育学生协会”
- “WEJB”是“West End Jazz Band”的缩写,意思是“西区爵士乐队”
- “IPG”是“Interactive Programme Guide”的缩写,意思是“互动节目指南”
- “LVT”是“Land Value Taxes”的缩写,意思是“土地增值税”
- “TR”是“Text Revision”的缩写,意思是“文本修改”
- “TDW”是“International Workshop on Thermal Detectors”的缩写,意思是“热探测器国际研讨会”
- “TDV”是“Teen Dating Violence”的缩写,意思是“青少年约会暴力”
- distressful
- distressing
- distributable
- distribute
- distribution
- distributive
- distributor
- district
- district attorney
- district nurse
- distro
- distrust
- distrustful
- disturb
- disturbance
- disturbed
- disturbing
- disturbingly
- disturb the peace
- disunite
- disunity
- disuse
- disused
- disyllabic
- disyllable
- 假面舞会
- 假面舞會
- 假音
- 假高音
- 假髮
- 偈
- 偈
- 偉
- 偉人
- 偉力
- 偉哥
- 偉器
- 偉士牌
- 偉大
- 偉岸
- 偉晶岩
- 偉業
- 偉績
- 偉舉
- 偉觀
- 偉麗
- 偌
- 偌大
- 偎
- 偎傍
|