| 英文缩写 |
“TT”是“TeilThread”的缩写,意思是“丝线” |
| 释义 |
英语缩略词“TT”经常作为“TeilThread”的缩写来使用,中文表示:“丝线”。本文将详细介绍英语缩写词TT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TT”(“丝线)释义 - 英文缩写词:TT
- 英文单词:TeilThread
- 缩写词中文简要解释:丝线
- 中文拼音:sī xiàn
- 缩写词流行度:226
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:German
以上为TeilThread英文缩略词TT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“TeilThread”作为“TT”的缩写,解释为“丝线”时的信息,以及英语缩略词TT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57105”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57104”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57103”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57101”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57079”是“Yankton, SD”的缩写,意思是“扬克顿”
- “57078”是“Yankton, SD”的缩写,意思是“扬克顿”
- “57077”是“Worthing, SD”的缩写,意思是“Worthing”
- “57076”是“Winfred, SD”的缩写,意思是“温弗雷德”
- “57075”是“Wentworth, SD”的缩写,意思是“文特沃斯”
- “57074”是“Ward, SD”的缩写,意思是“病房”
- “57073”是“Wakonda, SD”的缩写,意思是“Wakonda”
- “57072”是“Volin, SD”的缩写,意思是“Volin”
- “57071”是“Volga, SD”的缩写,意思是“Volga”
- “57070”是“Viborg, SD”的缩写,意思是“维堡”
- “57069”是“Vermillion, SD”的缩写,意思是“Vermillion”
- “57068”是“Valley Springs, SD”的缩写,意思是“谷泉,SD”
- “57067”是“Utica, SD”的缩写,意思是“尤蒂卡”
- “57066”是“Tyndall, SD”的缩写,意思是“廷德尔”
- “57065”是“Trent, SD”的缩写,意思是“特伦特”
- “57064”是“Tea, SD”的缩写,意思是“茶叶”
- “57063”是“Tabor, SD”的缩写,意思是“Tabor”
- “57062”是“Springfield, SD”的缩写,意思是“斯普林菲尔德”
- “57061”是“Sinai, SD”的缩写,意思是“西奈”
- “57059”是“Scotland, SD”的缩写,意思是“苏格兰”
- “57058”是“Salem, SD”的缩写,意思是“塞勒姆”
- hen do
- henge
- henley
- henley shirt
- henna
- hen night
- hen party
- hen party
- henpecked
- HEPA filter
- heparin
- hepatic
- hepatic portal vein
- hepatic portal vein
- hepatitis
- hepatocellular
- hepatologist
- hepatology
- hepatopulmonary syndrome
- heptagon
- heptagonal
- heptathlete
- heptathlon
- her
- Hera
- 老头乐
- 老头儿
- 老头子
- 老套
- 老套子
- 老奶奶
- 老奸巨滑
- 老奸巨猾
- 老好人
- 老妇人
- 老妈
- 老妈子
- 老妪
- 老姥
- 老娘
- 老婆
- 老婆孩子热炕头
- 老婆孩子熱炕頭
- 老婦人
- 老媽
- 老媽子
- 老嫗
- 老子
- 老子
- 老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋
|