| 英文缩写 |
“AMC”是“Asociación Amigos de los ni?os Hogar mi Casa”的缩写,意思是“Asociacin Amigos de Los Nios Hogar mi Casa” |
| 释义 |
英语缩略词“AMC”经常作为“Asociación Amigos de los ni?os Hogar mi Casa”的缩写来使用,中文表示:“Asociacin Amigos de Los Nios Hogar mi Casa”。本文将详细介绍英语缩写词AMC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AMC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AMC”(“Asociacin Amigos de Los Nios Hogar mi Casa)释义 - 英文缩写词:AMC
- 英文单词:Asociación Amigos de los ni?os Hogar mi Casa
- 缩写词中文简要解释:Asociacin Amigos de Los Nios Hogar mi Casa
- 缩写词流行度:1027
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为Asociación Amigos de los ni?os Hogar mi Casa英文缩略词AMC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Asociación Amigos de los ni?os Hogar mi Casa”作为“AMC”的缩写,解释为“Asociacin Amigos de Los Nios Hogar mi Casa”时的信息,以及英语缩略词AMC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WICS”是“TV-20, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视-20”
- “WICR”是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”
- “WICO”是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland ( Wicomico County)”的缩写,意思是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland (Wicomico County)”
- “WICM”是“West Indies Christian Mission”的缩写,意思是“西印度群岛基督教使团”
- “WICM”是“Women In Christ Radio Ministry”的缩写,意思是“基督广播部的妇女”
- “WHBY”是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”
- “WICL”是“Women in Church Leadership”的缩写,意思是“教会领导中的妇女”
- “WICI”是“Cochlear Implant Association, Inc., Wisconsin Chapter”的缩写,意思是“威斯康星州人工耳蜗植入协会”
- “CIAI”是“Cochlear Implant Association, Inc.”的缩写,意思是“耳蜗植入协会”
- “WICI”是“Women in Communications, Inc.”的缩写,意思是“妇女传播公司”
- “WICD”是“TV-15, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“TV-15, Champaign, Illinois”
- “WICD”是“Women In Community Development”的缩写,意思是“社区发展中的妇女”
- “WICC”是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”的缩写,意思是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”
- “WICA”是“Whidbey Island Center for the Arts”的缩写,意思是“惠德比岛艺术中心”
- “WICA”是“Witchcraft Information Centre & Archive”的缩写,意思是“巫术信息中心和档案馆”
- “CCNC 2005”是“IEEE 2005 Consumer Communications and Networking Conference”的缩写,意思是“2005年消费者通信与网络会议”
- “WHBL”是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”
- “WIBS”是“Washington-Idaho Border Section of The American Chemical Society”的缩写,意思是“美国化学学会华盛顿-爱达荷州边境分会”
- “WIBS”是“Windward Islands Broadcasting Service”的缩写,意思是“迎风群岛广播服务”
- “RTM”是“Removing The Mystery”的缩写,意思是“解开谜团”
- “WHBQ”是“FM-107.5, Germantown/ Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“FM 107.5,日耳曼敦/孟菲斯,田纳西”
- “WIBM”是“AM-1450, Jackson, Michigan”的缩写,意思是“AM-1450, Jackson, Michigan”
- “WIBF”是“Women in Business Foundation”的缩写,意思是“商业基金会女性”
- “WIBF”是“Women in Banking and Finance”的缩写,意思是“银行和金融业的女性”
- “WSMR”是“Water Supply Main Replacement”的缩写,意思是“供水干管更换”
- kick the can down the road
- kick the habit
- kick the tires
- kick up
- kick up a fuss/row/stink
- kick up a rumpus
- kick up your heels
- kick your heels
- kid
- kid around
- kiddie
- kiddo
- kiddy
- kiddy fiddler
- kidnap
- kidnaper
- kidnapper
- kidnapping
- kidney
- kidney bean
- kidney machine
- kidney stone
- kids' stuff
- kid stuff
- kidult
- 砝
- 砝码
- 砝碼
- 砟
- 砠
- 砢
- 砢碜
- 砢磣
- 砣
- 砣子
- 砥
- 砥砺
- 砥礪
- 砦
- 砧
- 砧
- 砧木
- 砧板
- 砧骨
- 砩
- 砩
- 砫
- 砬
- 砭
- 砭灸
|