英文缩写 |
“GT”是“Golf Tint”的缩写,意思是“高尔夫色彩” |
释义 |
英语缩略词“GT”经常作为“Golf Tint”的缩写来使用,中文表示:“高尔夫色彩”。本文将详细介绍英语缩写词GT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GT”(“高尔夫色彩)释义 - 英文缩写词:GT
- 英文单词:Golf Tint
- 缩写词中文简要解释:高尔夫色彩
- 中文拼音:gāo ěr fū sè cǎi
- 缩写词流行度:210
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Golf
以上为Golf Tint英文缩略词GT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Golf Tint”作为“GT”的缩写,解释为“高尔夫色彩”时的信息,以及英语缩略词GT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WTJZ”是“AM-1270, Hampton, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州汉普顿AM-1270”
- “WROX”是“FM-96.1, Virginia Beach, Virginia”的缩写,意思是“FM-96.1,弗吉尼亚州弗吉尼亚海滩”
- “WSVY”是“FM-105.3, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-105.3, Norfolk, Virginia”
- “WSVN”是“TV-7, Miami, Florida”的缩写,意思是“TV-7, Miami, Florida”
- “WSVM”是“AM-1490, Valdese, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1490, Valdese, North Carolina”
- “WSVH”是“FM-91.1, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-91.1,佐治亚州萨凡纳”
- “WSVG”是“AM-790, Mt. Jackson, Virginia”的缩写,意思是“AM-790, Mt. Jackson, Virginia”
- “WFAX”是“AM-1220, Falls Church, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州福尔斯教堂AM-1220”
- “WSVA”是“AM-550, Harrisonburg, Virginia”的缩写,意思是“AM-550, Harrisonburg, Virginia”
- “WSVE”是“AM-1280, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔AM-1280”
- “WWET”是“FM-91.7, Valdosta, Georgia”的缩写,意思是“FM-91.7, Valdosta, Georgia”
- “WSUY”是“FM-96.9, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“FM-96.9, Charleston, South Carolina”
- “WSUW”是“FM-91.7, Whitewater, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.7, Whitewater, Wisconsin”
- “WSUUF”是“West Seattle Unitarian Universalist Fellowship”的缩写,意思是“西西雅图一神论普遍主义奖学金”
- “WSUU”是“West Seattle Unitarian Universalist Fellowship”的缩写,意思是“西西雅图一神论普遍主义奖学金”
- “WCNT”是“LPTV-65, Falling Water, Tennessee”的缩写,意思是“LPTV-65,田纳西州落水”
- “WRNG”是“LPTV-63, Ringgold, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-63,佐治亚州灵戈德”
- “EBGA”是“Evangeline Booth Garden Apartments”的缩写,意思是“伊万杰琳布思花园公寓”
- “WDNN”是“LPTV-43, Dalton, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-43, Dalton, Georgia”
- “WLFW”是“LPTV-41, Lafayette, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-41, Lafayette, Georgia”
- “WTNB”是“LPTV-27, Cleveland, Tennessee”的缩写,意思是“LPTV-27, Cleveland, Tennessee”
- “WPDP”是“LPTV-25, Benton, Tennessee”的缩写,意思是“LPTV-25, Benton, Tennessee”
- “WCLP”是“TV-18, Chatsworth, Georgia”的缩写,意思是“TV-18, Chatsworth, Georgia”
- “WOOT”是“LPTV-6, Chattanooga, Tennessee”的缩写,意思是“LPTV-6, Chattanooga, Tennessee”
- “WELF”是“TV-23, Lookout Mountain, Georgia”的缩写,意思是“TV-23, Lookout Mountain, Georgia”
- back pages
- back pass
- back passage
- backpedal
- back road
- backroad
- backronym
- backroom
- backroom boys
- back saw
- back saw
- back seat
- backseat driver
- backside
- backslapping
- backslash
- backslide
- back someone up
- back something up
- back (something) up
- back something up
- backspace
- backsplash
- backstabber
- backstabbing
- 刘贵今
- 刘邦
- 刘金宝
- 刘青云
- 刘鹗
- 则
- 则个
- 则步隆
- 则辣黑
- 刚
- 刚一
- 刚体
- 刚体转动
- 刚健
- 刚刚
- 刚劲
- 刚好
- 刚察
- 刚察县
- 刚巧
- 刚度
- 刚强
- 刚性
- 刚愎
- 刚愎自用
|