| 英文缩写 |
“DYS”是“Division of Youth Services”的缩写,意思是“青年事务处” |
| 释义 |
英语缩略词“DYS”经常作为“Division of Youth Services”的缩写来使用,中文表示:“青年事务处”。本文将详细介绍英语缩写词DYS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DYS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DYS”(“青年事务处)释义 - 英文缩写词:DYS
- 英文单词:Division of Youth Services
- 缩写词中文简要解释:青年事务处
- 中文拼音:qīng nián shì wù chù
- 缩写词流行度:5528
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Division of Youth Services英文缩略词DYS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Division of Youth Services”作为“DYS”的缩写,解释为“青年事务处”时的信息,以及英语缩略词DYS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GTC”是“Green Turtle, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马绿海龟”
- “GTB”是“Genting, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚云顶”
- “GSU”是“Gedaref, Sudan”的缩写,意思是“盖达雷夫,苏丹”
- “GSS”是“Sabi Sabi, South Africa”的缩写,意思是“南非Sabi Sabi”
- “GSR”是“Gardo, Somalia”的缩写,意思是“Gardo,索马里”
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- “ORDP”是“Orange River Development Project, South Africa”的缩写,意思是“南非奥兰治河开发项目”
- “ADIN”是“Australian Drug Information Network”的缩写,意思是“澳大利亚药物信息网”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Ontario”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Ontario”
- Lassa fever
- Lassa haemorrhagic fever
- Lassa hemorrhagic fever
- Lassen Volcanic National Park
- lassi
- lassie
- lassitude
- lasso
- last
- last
- last but not least
- last chance saloon
- last-ditch
- last-gasp
- last hurrah
- lasting
- lastly
- last-minute
- last name
- last name
- last name
- last orders
- last out
- last quarter
- last thing
- 鐱
- 鐲
- 鐲子
- 鐳
- 鐳射
- 鐳射印表機
- 鐵
- 鐵
- 鐵三
- 鐵了心
- 鐵人
- 鐵人三項
- 鐵公雞
- 鐵力
- 鐵力市
- 鐵力木
- 鐵匠
- 鐵哥們
- 鐵哥們兒
- 鐵嘴沙鴴
- 鐵器
- 鐵塔
- 鐵子
- 鐵定
- 鐵將軍把門
|