| 英文缩写 |
“PLW”是“Putting Learning to Work”的缩写,意思是“把学习放在工作上” |
| 释义 |
英语缩略词“PLW”经常作为“Putting Learning to Work”的缩写来使用,中文表示:“把学习放在工作上”。本文将详细介绍英语缩写词PLW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PLW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PLW”(“把学习放在工作上)释义 - 英文缩写词:PLW
- 英文单词:Putting Learning to Work
- 缩写词中文简要解释:把学习放在工作上
- 中文拼音:bǎ xué xí fàng zài gōng zuò shàng
- 缩写词流行度:10573
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Putting Learning to Work英文缩略词PLW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Putting Learning to Work”作为“PLW”的缩写,解释为“把学习放在工作上”时的信息,以及英语缩略词PLW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “8D4”是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”的缩写,意思是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”
- “42C”是“White Cloud Airport, White Cloud, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州白云机场”
- “7Y2”是“Village of Thompsonville Airport, Thompsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州汤普森维尔机场村”
- “Y83”是“Sandusky City Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑杜斯基市桑杜斯基机场”
- “PZQ”是“Rogers City Airport, Rogers City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗杰斯市罗杰斯市机场”
- “7Y2”是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”
- “OGM”是“Ontonagon County Airport, Ontonagon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥托纳贡市奥托纳贡县机场”
- “OSC”是“Oscoda-Wurtsmith Airport, Oscoda, Michigan USA (formerly Paul B. Wurtsmith Air Force Base)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥科达乌尔史密斯机场(原名保罗B.乌尔史密斯空军基地)”
- “3GM”是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”
- “Y87”是“Empire Airport, Empire, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州帝国机场”
- “Y15”是“Cheboygan City- County Airport, Cheboygan, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州切博根市-县机场”
- “UIZ”是“Berz Macomb Airport, Macomb, Michigan USA (closed permanently, August 2, 2003)”的缩写,意思是“美国密歇根州麦康布市贝兹麦康布机场(2003年8月2日永久关闭)”
- “SJX”是“St. James Municipal Airport, Beaver Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海狸岛圣詹姆斯市机场”
- “LSO”是“Les Sables, France”的缩写,意思是“法国,马刀”
- “LSN”是“Los Banos, California USA”的缩写,意思是“Los Banos, California USA”
- “BUL”是“Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚”
- “NK”是“Nagorno-Karabakh”的缩写,意思是“纳戈诺·卡拉巴赫”
- “SIJ”是“Siglufjordur, Iceland”的缩写,意思是“Siglufjordur, Iceland”
- “SIH”是“Silgadi Doti, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔Silgadi Doti”
- “GOS”是“Gosford, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“戈斯福德,新南威尔士,澳大利亚”
- “GOK”是“Guthrie, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Guthrie, Oklahoma USA”
- “SCS”是“St. Clair Shores, Michigan”的缩写,意思是“St. Clair Shores, Michigan”
- “SHQ”是“Brunswick County Airport, Oak Island, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州橡树岛布伦瑞克县机场”
- “SHK”是“Sehonghong, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·塞洪洪”
- “ATSI”是“Aboriginal And Torres Strait Islander”的缩写,意思是“土著和托雷斯海峡岛民”
- locutionary
- lode
- lodestar
- lodestone
- lodge
- lodge a claim, complaint, protest, etc.
- lodgepole pine
- lodger
- lodging
- lodging house
- lodgings
- loess
- loft
- loftily
- loftiness
- lofty
- log
- log
- loganberry
- logarithm
- logarithmic
- logarithmically
- logbook
- log cabin
- logger
- 干粮
- 干粮袋
- 干系
- 干线
- 干练
- 干细胞
- 干群
- 干脆
- 干脆利索
- 干脆利落
- 干與
- 干草
- 干菜
- 干衣
- 干裂
- 干證
- 干警
- 干证
- 干话
- 干贝
- 干货
- 干透
- 干道
- 干邑
- 干部
|