| 英文缩写 |
“TCS”是“Taking Children Seriously”的缩写,意思是“认真对待孩子” |
| 释义 |
英语缩略词“TCS”经常作为“Taking Children Seriously”的缩写来使用,中文表示:“认真对待孩子”。本文将详细介绍英语缩写词TCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCS”(“认真对待孩子)释义 - 英文缩写词:TCS
- 英文单词:Taking Children Seriously
- 缩写词中文简要解释:认真对待孩子
- 中文拼音:rèn zhēn duì dài hái zi
- 缩写词流行度:1860
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Taking Children Seriously英文缩略词TCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Taking Children Seriously”作为“TCS”的缩写,解释为“认真对待孩子”时的信息,以及英语缩略词TCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “25728”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25727”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25726”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25725”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25724”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25723”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25722”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25721”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25720”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25719”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25718”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25717”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25716”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25715”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25714”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “MGLP”是“Mangolpuri, Delhi, railway station”的缩写,意思是“Mangolpuri,德里,火车站”
- “25713”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25712”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25711”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25710”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25709”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25708”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25707”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25706”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- “25705”是“Huntington, WV”的缩写,意思是“WV亨廷顿”
- tough love
- tough luck
- toughly
- toughness
- tough shit
- tough something out
- to/until my dying day
- toupée
- tour
- tour
- tour de force
- Tourette's syndrome
- touring
- tourism
- tourist
- tourist class
- touristic
- tourist office
- tourist trap
- touristy
- tournament
- tourniquet
- tour of duty
- tousle
- tousled
- 蹬腳
- 蹬腿
- 蹬鼻子上脸
- 蹬鼻子上臉
- 蹭
- 蹭吃
- 蹭吃蹭喝
- 蹭热度
- 蹭熱度
- 蹭網
- 蹭网
- 蹭課
- 蹭课
- 蹭蹬
- 蹭車
- 蹭车
- 各人
- 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
- 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜
- 各位
- 各個
- 各別
- 各别
- 各取所需
- 各国
|