| 英文缩写 |
“SOMA”是“South Of Market Area”的缩写,意思是“市场区南部” |
| 释义 |
英语缩略词“SOMA”经常作为“South Of Market Area”的缩写来使用,中文表示:“市场区南部”。本文将详细介绍英语缩写词SOMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOMA”(“市场区南部)释义 - 英文缩写词:SOMA
- 英文单词:South Of Market Area
- 缩写词中文简要解释:市场区南部
- 中文拼音:shì chǎng qū nán bù
- 缩写词流行度:927
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为South Of Market Area英文缩略词SOMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“South Of Market Area”作为“SOMA”的缩写,解释为“市场区南部”时的信息,以及英语缩略词SOMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQW”是“Balgo Hills, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔戈山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- leading lady
- leading light
- leading man
- leading question
- lead/live a charmed life
- lead/live the life of Riley
- lead off
- lead-off
- lead poisoning
- lead singer
- lead someone a dance
- lead someone a (merry) dance
- lead someone a merry dance
- lead someone by the nose
- lead someone on
- lead someone up the garden path
- lead the field/pack/world
- lead the life of Riley
- lead the way
- lead time
- lead to something
- lead up to something
- lead with something
- leaf
- leaf blower
- 临潭
- 临潭县
- 临潼
- 临潼区
- 临澧
- 临澧县
- 临猗
- 临猗县
- 临界
- 临界点
- 临界状态
- 临界质量
- 临盆
- 临眺
- 临终
- 临终关怀
- 临翔
- 临翔区
- 临蓐
- 临行
- 临街
- 临街房
- 临西
- 临西县
- 临视
|