英文缩写 |
“ACF”是“Alaska Conservation Foundation”的缩写,意思是“阿拉斯加保护基金会” |
释义 |
英语缩略词“ACF”经常作为“Alaska Conservation Foundation”的缩写来使用,中文表示:“阿拉斯加保护基金会”。本文将详细介绍英语缩写词ACF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACF”(“阿拉斯加保护基金会)释义 - 英文缩写词:ACF
- 英文单词:Alaska Conservation Foundation
- 缩写词中文简要解释:阿拉斯加保护基金会
- 中文拼音:ā lā sī jiā bǎo hù jī jīn huì
- 缩写词流行度:2244
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Alaska Conservation Foundation英文缩略词ACF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Alaska Conservation Foundation”作为“ACF”的缩写,解释为“阿拉斯加保护基金会”时的信息,以及英语缩略词ACF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00757”是“Santa Isabel, PR”的缩写,意思是“圣伊莎贝尔,公关部”
- “00754”是“San Lorenzo, PR”的缩写,意思是“圣洛伦佐公关”
- “00752”是“San Antonio, PR”的缩写,意思是“圣安东尼奥公关”
- “00751”是“Salinas, PR”的缩写,意思是“萨利纳斯公关”
- “2F6”是“Skiatook Municipal Airport, Skiatook, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州斯基托ok市斯基托ok市机场”
- “00748”是“Fajardo, PR”的缩写,意思是“法哈多公关”
- “00747”是“Lluveras, PR”的缩写,意思是“Lluveras公关”
- “2K4”是“Scott Field Airport, Magnum, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州麦格纳姆斯科特机场”
- “00745”是“Rio Grande, PR”的缩写,意思是“里奥格兰德公关”
- “2K3”是“Stanton County Municipal Airport, Johnson, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州约翰逊市斯坦顿县市政机场”
- “00744”是“Rio Blanco, PR”的缩写,意思是“里约布兰科”
- “00742”是“Roosevelt Roads, PR”的缩写,意思是“罗斯福公路,公共关系”
- “2K2”是“Air Park South Airport, Ozark, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州奥扎克空军公园南机场”
- “00741”是“Punta Santiago, PR”的缩写,意思是“Punta Santiago,公关部”
- “00740”是“Puerto Real, PR”的缩写,意思是“房地产公关”
- “00739”是“Cidra, PR”的缩写,意思是“锡德拉公关”
- “2K1”是“Pond Creek Municipal Airport, Pond Creek, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Pond Creek市政机场,Pond Creek,美国俄克拉荷马州”
- “00738”是“Fajardo, PR”的缩写,意思是“法哈多公关”
- “2K0”是“Piatt County Airport, Monticello, Illinois USA”的缩写,意思是“Piatt County Airport, Monticello, Illinois USA”
- “00737”是“Cayey, PR”的缩写,意思是“卡耶伊公关”
- “00736”是“Cayey, PR”的缩写,意思是“卡耶伊公关”
- “00735”是“Ceiba, PR”的缩写,意思是“塞瓦公关”
- “00734”是“Ponce, PR”的缩写,意思是“Ponce公关”
- “00733”是“Ponce, PR”的缩写,意思是“Ponce公关”
- “00732”是“Ponce, PR”的缩写,意思是“Ponce公关”
- beastly
- beast of burden
- be as well
- beat
- beat about the bush
- be at a crossroads
- beat a dead horse
- beat a dead horse
- be a tall order
- be at a loose end
- be at a loss
- beat a path to someone's door
- be at a premium
- beat a retreat
- beat around the bush
- beat, bore, scare, etc. the pants off someone
- beatbox
- beatboxer
- beatboxing
- be at death's door
- beat down
- beaten
- beaten up
- beater
- be at fault
- 大觀
- 大觀區
- 大觀園
- 大观
- 大观区
- 大观园
- 大规模
- 大规模杀伤性武器
- 大角星
- 大解
- 大言
- 大言不惭
- 大言不慚
- 大計
- 大話骰
- 大調
- 大談
- 大談特談
- 大謠
- 大變
- 大计
- 大话骰
- 大调
- 大谈
- 大谈特谈
|