| 英文缩写 |
“NCC”是“National Constitution Center”的缩写,意思是“国家宪法中心” |
| 释义 |
英语缩略词“NCC”经常作为“National Constitution Center”的缩写来使用,中文表示:“国家宪法中心”。本文将详细介绍英语缩写词NCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCC”(“国家宪法中心)释义 - 英文缩写词:NCC
- 英文单词:National Constitution Center
- 缩写词中文简要解释:国家宪法中心
- 中文拼音:guó jiā xiàn fǎ zhōng xīn
- 缩写词流行度:1609
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为National Constitution Center英文缩略词NCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NCC的扩展资料-
The National Constitution Center(NCC) is an independent, non-profit organisation that promotes understanding of the US constitution and its contemporary relevance.
国家宪法中心(NCC)是一个独立的非盈利机构,致力于促进人们对美国宪法以及当代相关内容的理解。
-
A More Perfect Union Barak Obama National Constitution Center(NCC) in Philadelphia March 18, 2008
更完善的联邦巴拉克·奥巴马费城国家宪法中心(NCC)
上述内容是“National Constitution Center”作为“NCC”的缩写,解释为“国家宪法中心”时的信息,以及英语缩略词NCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WHS”是“Walkersville High School”的缩写,意思是“沃克斯维尔高中”
- “WHS”是“Washington High School”的缩写,意思是“Washington High School”
- “WHS”是“Windsor House School”的缩写,意思是“温莎豪斯学校”
- “WHS”是“Worth Honor Success”的缩写,意思是“值得尊敬的成功”
- “WHRW”是“FM-90.5, Binghamton, New York”的缩写,意思是“FM-90.5, Binghamton, New York”
- “WHRV”是“Western Hills Retirement Village”的缩写,意思是“西山退休村”
- “WHRV”是“FM-89.5, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-89.5, Norfolk, Virginia”
- “WHRM”是“FM-90.9, Wausau, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.9, Wausau, Wisconsin”
- “WHRL”是“FM-103.1, Albany, New York”的缩写,意思是“FM-103.1, Albany, New York”
- “WHRF”是“William Harvey Research Foundation”的缩写,意思是“威廉哈维研究基金会”
- “WEMM”是“AM-1470, Wheeling, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州惠灵市AM-1470”
- “WHBN”是“Weekly Healthcare Biz News”的缩写,意思是“每周医疗保健商业新闻”
- “WHR”是“World Harvest Radio”的缩写,意思是“世界收获电台”
- “WHQT”是“FM-105.1, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-105.1, Miami, Florida”
- “WHQS”是“Welsh Housing Quality Standard”的缩写,意思是“威尔士住房质量标准”
- “WHQR”是“FM-91.3, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“FM-91.3,北卡罗来纳州威尔明顿”
- “WHQG”是“West Houston Quilt Guild”的缩写,意思是“西休斯顿被子协会”
- “WHQA”是“TV-7, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-7, Quincy, Illinois”
- “WHQ”是“Western Historical Quarterly”的缩写,意思是“西部历史季刊”
- “MLE”是“Making Learning Effective”的缩写,意思是“使学习有效”
- “CARE”是“Consumers Advocacy Recovery And Education”的缩写,意思是“消费者倡导恢复与教育”
- “CARE”是“Campus Acquaintance Rape Educators”的缩写,意思是“校园熟人强奸教育家”
- “HSV”是“Herald Sun Victoria”的缩写,意思是“先驱太阳维多利亚”
- “TBS”是“Tokyo Broadcasting System”的缩写,意思是“东京广播系统”
- “CDEP”是“Community Development Employment Project”的缩写,意思是“社区发展就业项目”
- line of scrimmage
- line of sight
- lineout
- liner
- liner note
- liner note
- line segment
- linesman
- line (someone) up
- line someone up
- line something up
- line-up
- line-up
- line up
- line up
- line your pocket
- line your pocket(s)
- line your pockets
- lingcod
- ling cod
- linger
- lingerer
- lingerie
- lingering
- lingeringly
- 行醫
- 行銷
- 行銷訴求
- 行销
- 行销诉求
- 行長
- 行长
- 行間
- 行间
- 行雲流水
- 行頭
- 行頭
- 行駛
- 行騙
- 行驶
- 行骗
- 行體
- 衍
- 衍伸
- 衍化
- 衍变
- 衍圣公
- 衍圣公府
- 衍声复词
- 衍射
|