| 随便看 |
- 郭茂倩
- 郯
- 郯城
- 郯城县
- 郯城縣
- 郰
- 郲
- 郳
- 郴
- 郴州
- 郴州市
- 郵
- 郵亭
- 郵件
- 郵務士
- 郵包
- 郵匯
- 郵區
- 郵品
- 郵報
- 郵寄
- 郵局
- 郵展
- 郵差
- 郵市
- stockroom
- stock route
- stock-still
- stocktaking
- stock up
- stocky
- stockyard
- stodge
- stodginess
- stodgy
- stoep
- stoic
- stoical
- stoically
- stoichiometry
- stoicism
- stoke
- stoked
- stoker
- stoke up
- stoke up
- stoke up on/with something
- stole
- stolen
- stolid
- “TEN”是“Tennessee Education Network”的缩写,意思是“田纳西教育网”
- “CPI”是“Church Planting Institute”的缩写,意思是“教堂种植研究所”
- “MET”是“Metropolitan Educational Theatre”的缩写,意思是“都市教育剧场”
- “MET”是“Mobile Education Team”的缩写,意思是“机动教育小组”
- “HVWP”是“Hudson Valley Writing Project”的缩写,意思是“哈德逊谷写作项目”
- “PQS”是“Prints, Quotes, and Service”的缩写,意思是“打印、报价和服务”
- “TOA”是“Trials Of Ascension”的缩写,意思是“扬升试验”
- “FOTE”是“Fellowship Of The Earth”的缩写,意思是“地球联谊会”
- “WESY”是“AM-1580, Leland, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州利兰市AM-1580”
- “LSD”是“Lake Shore Drive”的缩写,意思是“湖滨大道”
- “LSD”是“Lust, Sin, and Death”的缩写,意思是“欲望、罪恶和死亡”
- “WCYO”是“Washington Chinese Youth Orchestra”的缩写,意思是“Washington China Youth Orchestra”
- “CNS”是“Conservative News Service”的缩写,意思是“保守新闻社”
- “CNS”是“Corporation for National Service”的缩写,意思是“国民服务公司”
- “VOICE”是“Valuable Opinions In Community And Education”的缩写,意思是“社区和教育方面的宝贵意见”
- “VOICE”是“Voluntary Organization In Community Enterprise”的缩写,意思是“社区企业中的志愿组织”
- “SR”是“Sound Reinforcement”的缩写,意思是“扩声”
- “LBS”是“Love Beauty And Smile”的缩写,意思是“爱美丽和微笑”
- “BCF”是“Bias, Consequences, Feelings”的缩写,意思是“Bias, Consequences, Feelings”
- “SH”是“Standard Hebrew”的缩写,意思是“标准希伯来语”
- “CRT”是“Community Resource Team”的缩写,意思是“社区资源团队”
- “FSM”是“Free School Meals”的缩写,意思是“免费学校餐”
- “CHC”是“Cops Helping Cops”的缩写,意思是“警察帮助警察”
- “CHE”是“Community Health Education”的缩写,意思是“社区卫生教育”
- “CHC”是“Classical Hollywood Cinema”的缩写,意思是“古典好莱坞电影”
|