英文缩写 |
“CT”是“Community Thread”的缩写,意思是“社区线程” |
释义 |
英语缩略词“CT”经常作为“Community Thread”的缩写来使用,中文表示:“社区线程”。本文将详细介绍英语缩写词CT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CT”(“社区线程)释义 - 英文缩写词:CT
- 英文单词:Community Thread
- 缩写词中文简要解释:社区线程
- 中文拼音:shè qū xiàn chéng
- 缩写词流行度:99
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Community Thread英文缩略词CT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Thread”作为“CT”的缩写,解释为“社区线程”时的信息,以及英语缩略词CT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99122”是“Davenport, WA”的缩写,意思是“Davenport,瓦城”
- “99121”是“Danville, WA”的缩写,意思是“瓦城丹维尔”
- “99119”是“Cusick, WA”的缩写,意思是“库斯克,瓦城”
- “99118”是“Curlew, WA”的缩写,意思是“瓦城柯卢”
- “99117”是“Creston, WA”的缩写,意思是“瓦城Creston”
- “99116”是“Coulee Dam, WA”的缩写,意思是“瓦城库利大坝”
- “99115”是“Coulee City, WA”的缩写,意思是“瓦城古力城”
- “99114”是“Colville, WA”的缩写,意思是“瓦城Colville”
- “99113”是“Colton, WA”的缩写,意思是“科尔顿,瓦城”
- “99111”是“Colfax, WA”的缩写,意思是“瓦城Colfax”
- “99110”是“Clayton, WA”的缩写,意思是“克莱顿,瓦城”
- “99109”是“Chewelah, WA”的缩写,意思是“瓦城奇维拉”
- “99107”是“Boyds, WA”的缩写,意思是“博伊德,瓦城”
- “99105”是“Benge, WA”的缩写,意思是“Benge,瓦城”
- “99104”是“Belmont, WA”的缩写,意思是“瓦城Belmont”
- “99103”是“Almira, WA”的缩写,意思是“瓦城阿尔米拉”
- “99102”是“Albion, WA”的缩写,意思是“瓦城Albion”
- “99101”是“Addy, WA”的缩写,意思是“阿迪,瓦城”
- “99066”是“Deer Park, WA”的缩写,意思是“瓦城鹿苑”
- “99040”是“Wellpinit, WA”的缩写,意思是“韦尔皮特,瓦城”
- “99039”是“Waverly, WA”的缩写,意思是“瓦城威弗利”
- “99037”是“Veradale, WA”的缩写,意思是“Veradale,瓦城”
- “99036”是“Valleyford, WA”的缩写,意思是“瓦城瓦利福德”
- “99034”是“Tumtum, WA”的缩写,意思是“瓦城图姆图姆”
- “99033”是“Tekoa, WA”的缩写,意思是“瓦城蒂科阿”
- cornmeal
- corn oil
- corn on the cob
- cornrow
- corn salad
- cornstarch
- cornstarch
- corn syrup
- cornu
- cornucopia
- Cornwall
- corny
- corolla
- corollary
- corona
- coronal
- coronary
- coronary bypass surgery
- coronary thrombosis
- coronation
- coronavirus
- coroner
- coronet
- coronoid
- Corp.
- 賴
- 賴以
- 賴婚
- 賴安
- 賴床
- 賴斯
- 賴昌星
- 賴校族
- 賴比瑞亞
- 賴氨酸
- 賴清德
- 賴特
- 賴皮
- 賴索托
- 賴聲川
- 賴臉
- 賴賬
- 賵
- 賷
- 賸
- 賺
- 賺
- 賺取
- 賺哄
- 賺回來
|