英文缩写 |
“TCT”是“Time Critical Target”的缩写,意思是“时间临界目标” |
释义 |
英语缩略词“TCT”经常作为“Time Critical Target”的缩写来使用,中文表示:“时间临界目标”。本文将详细介绍英语缩写词TCT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCT”(“时间临界目标)释义 - 英文缩写词:TCT
- 英文单词:Time Critical Target
- 缩写词中文简要解释:时间临界目标
- 中文拼音:shí jiān lín jiè mù biāo
- 缩写词流行度:3702
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Time Critical Target英文缩略词TCT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TCT的扩展资料-
Wetting time of different critical relative humidity; Dilution is easier wetting and spreading on target with its ST nearer to CST of target.
不同临界相对湿度的润湿时间;药液的表面张力与靶标的临界表面张力愈接近,药液在靶标上容易润湿铺展。
上述内容是“Time Critical Target”作为“TCT”的缩写,解释为“时间临界目标”时的信息,以及英语缩略词TCT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MQQ”是“Moundou, Chad”的缩写,意思是“乍得蒙杜”
- “MQJ”是“Indianapolis/ Mount Comfort, Indiana USA”的缩写,意思是“印第安纳波利斯/Mount Comfort,印第安纳州,美国”
- “MQI”是“Quincy, Massachusetts USA”的缩写,意思是“昆西,美国马萨诸塞州”
- “MQB”是“Macomb, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州麦康布”
- “MOW”是“Motorcar Operators West railroad motorcars”的缩写,意思是“Motorcar Operators West railroad motorcars”
- “MOV”是“Motorcar Operators West railroad motorcars”的缩写,意思是“Motorcar Operators West railroad motorcars”
- “M26”是“Windsor Municipal Airport, Windsor, Missouri USA”的缩写,意思是“Windsor Municipal Airport, Windsor, Missouri USA”
- “MNZ”是“Manassas, Virginia USA”的缩写,意思是“马纳萨斯,美国弗吉尼亚州”
- “M20”是“Grayson County Airport, Leitchfield, Kentucky USA”的缩写,意思是“Grayson County Airport, Leitchfield, Kentucky USA”
- “MNX”是“Manicore, AM, Brazil”的缩写,意思是“Manicore,AM,巴西”
- “MNL”是“Ninoy Aquino International Airport, Manila, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾马尼拉尼诺阿基诺国际机场”
- “AGO”是“Art Gallery of Ontario”的缩写,意思是“Art Gallery of Ontario”
- “CNC”是“Canadian National Committee”的缩写,意思是“加拿大国家委员会”
- “CNC”是“Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina”
- “AIC”是“Africa Inland Church”的缩写,意思是“非洲内陆教会”
- “AIC”是“Africa Information Centre”的缩写,意思是“非洲信息中心”
- “N”是“North”的缩写,意思是“北方”
- “CLPA”是“Crown Lands and Property Agency”的缩写,意思是“皇冠地政总署”
- “NP”是“North Pacific”的缩写,意思是“北太平洋”
- “BBJ”是“Ghomala: A Language of Cameroon”的缩写,意思是“戈马拉:喀麦隆语”
- “FAB”是“French, American, and British”的缩写,意思是“法语、美国和英国”
- “3BS”是“former code for Jack Barstow Airport, Midland, Michigan (now IKW)”的缩写,意思是“密歇根州米德兰杰克巴斯托机场前代码(现为IKW)”
- “MMY”是“Miyako Jima, Japan”的缩写,意思是“日本宫岛”
- “AEC”是“Australian Education Centre”的缩写,意思是“澳大利亚教育中心”
- “ALAS”是“Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加”
- bruise someone's ego
- bruising
- bruit
- Brum
- brumby
- brume
- Brummie
- brunch
- Brunei
- Bruneian
- brunette
- brunt
- bruschetta
- brush
- brush
- brushback
- brushback pitch
- brushed
- brushing
- brushing scam
- brush past someone
- brush someone/something aside
- brush someone/something off
- brush something off
- brushstroke
- 三不五時
- 三不朽
- 三不沾
- 三不知
- 三不管
- 三世
- 三两
- 三个世界
- 三个代表
- 三个和尚没水吃
- 三个和尚没水喝
- 三个女人一个墟
- 三个女人一台戏
- 三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
- 三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮
- 三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
- 三个臭皮匠,赛过诸葛亮
- 三个臭皮匠,顶个诸葛亮
- 三中全会
- 三中全會
- 三义
- 三义乡
- 三九天
- 三五
- 三五成群
|