英文缩写 |
“SEG”是“Survivor Entertainment Group”的缩写,意思是“幸存者娱乐集团” |
释义 |
英语缩略词“SEG”经常作为“Survivor Entertainment Group”的缩写来使用,中文表示:“幸存者娱乐集团”。本文将详细介绍英语缩写词SEG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SEG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SEG”(“幸存者娱乐集团)释义 - 英文缩写词:SEG
- 英文单词:Survivor Entertainment Group
- 缩写词中文简要解释:幸存者娱乐集团
- 中文拼音:xìng cún zhě yú lè jí tuán
- 缩写词流行度:1532
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Survivor Entertainment Group英文缩略词SEG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Survivor Entertainment Group”作为“SEG”的缩写,解释为“幸存者娱乐集团”时的信息,以及英语缩略词SEG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFAD”是“Compiegne-Margny, S-France”的缩写,意思是“Compiegne-Margny, S-France”
- “LFAC”是“Calais-Dunkerque, S-France”的缩写,意思是“Calais-Dunkerque, S-France”
- “LFAB”是“Dieppe, S-France”的缩写,意思是“Dieppe, S-France”
- “LEZM”是“Zaragosa MET Center, S-Spain”的缩写,意思是“Zaragosa MET Center, S-Spain”
- “LEZL”是“Sevilla San Pablo, S-Spain”的缩写,意思是“Sevilla San Pablo, S-Spain”
- “LEZG”是“Zaragoza, S-Spain”的缩写,意思是“Zaragoza, S-Spain”
- “LEXJ”是“Santander, S-Spain”的缩写,意思是“Santander, S-Spain”
- “LEVX”是“Vigo, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙Vigo”
- “LEVT”是“Vitoria, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部维多利亚”
- “LEVS”是“Madrid Cuarto Vientos Air Base, S-Spain”的缩写,意思是“Madrid Cuarto Vientos Air Base, S-Spain”
- “LEVD”是“Valladolid, S-Spain”的缩写,意思是“瓦拉多利德,西班牙南部”
- “LEVC”是“Valencia, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部瓦伦西亚”
- “LETO”是“Madrid Torrejon Air Force Base, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部马德里托雷贡空军基地”
- “LESU”是“Seo de Urgel, S-Spain”的缩写,意思是“SEO de Urgel,西班牙”
- “LEST”是“Santiago de Compostela, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部,圣地亚哥”
- “LESO”是“San Sebastian, S-Spain”的缩写,意思是“San Sebastian, S-Spain”
- “LESM”是“Murcia MET Sub-Center, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部穆尔西亚气象分中心”
- “LESL”是“San Luis Menorca Island, S-Spain”的缩写,意思是“圣路易斯-梅诺卡岛,西班牙南部”
- “LESJ”是“Palma de Mallorca Son San Juan, S-Spain”的缩写,意思是“Palma de Mallorca Son San Juan, S-Spain”
- “LESD”是“Santander MET Center, S-Spain”的缩写,意思是“Santander MET Center, S-Spain”
- “LESB”是“Son Bonet, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部,Son Bonet”
- “LESA”是“Salamanca, S-Spain”的缩写,意思是“Salamanca, S-Spain”
- “LERS”是“Reus, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙雷乌斯”
- “LERI”是“Murcia-Alcantarilla, S-Spain”的缩写,意思是“Murcia-Alcantarilla, S-Spain”
- “LEPP”是“Pamplona, S-Spain”的缩写,意思是“Pamplona, S-Spain”
- work someone's ass off
- work someone up
- work something off
- work something out
- work (something) out
- work something out
- workstation
- work surface
- work surface
- work surface
- work through something
- work till/until you drop
- worktop
- worktop
- work-to-rule
- work up something
- work up to something
- workwear
- workweek
- workweek
- work week
- work week
- work wonders
- work wonders
- work wonders/miracles
- 一次生,两次熟
- 一次生,兩次熟
- 一次總付
- 一步一个脚印
- 一步一個腳印
- 一步一趋
- 一步一趨
- 一步到位
- 一步登天
- 一步裙
- 一毛不拔
- 一气
- 一气之下
- 一气呵成
- 一氣
- 一氣之下
- 一氣呵成
- 一氧化二氮
- 一氧化氮
- 一氧化碳
- 一水儿
- 一水兒
- 一決雌雄
- 一波三折
- 一波未平,一波又起
|