英文缩写 |
“WGKE”是“Worthy Grand Keeper of the Exchequer”的缩写,意思是“值得尊敬的财政大臣” |
释义 |
英语缩略词“WGKE”经常作为“Worthy Grand Keeper of the Exchequer”的缩写来使用,中文表示:“值得尊敬的财政大臣”。本文将详细介绍英语缩写词WGKE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WGKE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WGKE”(“值得尊敬的财政大臣)释义 - 英文缩写词:WGKE
- 英文单词:Worthy Grand Keeper of the Exchequer
- 缩写词中文简要解释:值得尊敬的财政大臣
- 中文拼音:zhí dé zūn jìng de cái zhèng dà chén
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Worthy Grand Keeper of the Exchequer英文缩略词WGKE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Worthy Grand Keeper of the Exchequer”作为“WGKE”的缩写,解释为“值得尊敬的财政大臣”时的信息,以及英语缩略词WGKE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- “JDP”是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”的缩写,意思是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”
- “JBP”是“Los Angeles Commerce Business Plaza Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶市洛杉矶商业广场机场”
- “JBK”是“Berkeley, California USA”的缩写,意思是“Berkeley, California USA”
- “MKS”是“German Marks”的缩写,意思是“德国马克”
- “UDU”是“Uduk: a language of Ethiopia”的缩写,意思是“乌杜克语:埃塞俄比亚的一种语言”
- “YWB”是“Young Wemyss Bay”的缩写,意思是“年轻的威姆斯湾”
- “UDG”是“Darlington County Jetport, Darlington, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州达林顿县喷气港”
- “CM”是“Central Michigan”的缩写,意思是“密歇根州中部”
- “ZZH”是“Zhang- Zhung”的缩写,意思是“张忠”
- “UBX”是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”的缩写,意思是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”
- “92B”是“Long Lake Seaplane Base, Sinclair, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州辛克莱市长湖水上飞机基地”
- “WCNP”是“West-Central North Pacific”的缩写,意思是“西北太平洋中西部”
- “MJP”是“Manjimup, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Manjimup,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BFI”是“British Films Ignored”的缩写,意思是“英国电影被忽视”
- “MJX”是“Robert J. Miller Air Park Airport, Toms River, New Jersey USA”的缩写,意思是“Robert J. Miller Air Park Airport, Toms River, New Jersey USA”
- “MJU”是“Mamuju, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马木居”
- lip-sync
- lip-synch
- liquefaction
- liquefy
- liqueur
- liquid
- mobile library
- mobile number
- mobile phone
- mobile phone
- mobile phone mast
- mobile technology
- mobilisation
- mobilise
- mobility
- mobility scooter
- mobility vehicle
- mobilization
- mobilize
- mobster
- mobster
- mo-cap
- mocap
- moccasin
- mocha
- 強扭的瓜不甜
- 強拉
- 強撐
- 強攻
- 強敵
- 強暴
- 強有力
- 強梁
- 強橫
- 強檔
- 強權
- 強求
- 強流
- 強烈
- 強烈反對
- 強生
- 強生公司
- 強盛
- 強盜
- 強直性脊柱炎
- 強相互作用
- 強硬
- 強硬態度
- 強硬派
- 強硬立場
|