| 英文缩写 |
“WSJ”是“Walter S. Johnson”的缩写,意思是“沃尔特·S·约翰逊” |
| 释义 |
英语缩略词“WSJ”经常作为“Walter S. Johnson”的缩写来使用,中文表示:“沃尔特·S·约翰逊”。本文将详细介绍英语缩写词WSJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSJ”(“沃尔特·S·约翰逊)释义 - 英文缩写词:WSJ
- 英文单词:Walter S. Johnson
- 缩写词中文简要解释:沃尔特·S·约翰逊
- 中文拼音:wò ěr tè yuē hàn xùn
- 缩写词流行度:2404
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Famous & Celebs
以上为Walter S. Johnson英文缩略词WSJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Walter S. Johnson”作为“WSJ”的缩写,解释为“沃尔特·S·约翰逊”时的信息,以及英语缩略词WSJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WBJA”是“FM-102.1, Albion, New York”的缩写,意思是“FM-102.1, Albion, New York”
- “WBJI”是“FM-98.3, Blackduck, Minnesota”的缩写,意思是“FM-98.3, Blackduck, Minnesota”
- “PTS”是“Parent Technology Support”的缩写,意思是“母公司技术支持”
- “WBJC”是“FM-91.5, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“FM-91.5, Baltimore, Maryland”
- “NST”是“Non-Singing Time”的缩写,意思是“不唱歌时间”
- “USB”是“Uplifting Speaker Bass”的缩写,意思是“提升扬声器低音”
- “WTPE”是“Welcome To Planet Earth”的缩写,意思是“欢迎来到地球”
- “AD”是“After Dark”的缩写,意思是“天黑之后”
- “WBNC”是“AM-1050, Conway, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1050, Conway, New Hampshire”
- “BB”是“Baby Boom”的缩写,意思是“婴儿潮”
- “BB”是“Bebop Bigband”的缩写,意思是“贝博大乐队”
- “BB”是“Best for Boys”的缩写,意思是“最好的男孩”
- “CI”是“Cultural Identity”的缩写,意思是“文化认同”
- “CI”是“Correspondence Information”的缩写,意思是“通信信息”
- “SOM”是“Society Of Masks”的缩写,意思是“面具协会”
- “SOM”是“Sponsoring, Organizing, Mentoring”的缩写,意思是“赞助、组织、指导”
- “CR”是“Conference Record”的缩写,意思是“会议记录”
- “CR”是“Crash Ride”的缩写,意思是“撞车”
- “CR”是“Complete Response”的缩写,意思是“完全响应”
- “CR”是“Conservation Restriction”的缩写,意思是“保护限制”
- “CR”是“Comfort Room”的缩写,意思是“舒适室”
- “CR”是“Chicken Run”的缩写,意思是“鸡跑”
- “HS”是“Holy Spirit”的缩写,意思是“圣灵”
- “WBLI”是“FM-106.1, Patchogue, Long Island, New York”的缩写,意思是“FM-106.1, Patchogue, Long Island, New York”
- “PT”是“Publication Type”的缩写,意思是“出版物类型”
- tell that/it to the Marines!
- telluric
- telly
- telly
- tel. no.
- telomere
- telophase
- Telugu
- temblor
- temerity
- temp
- tempeh
- temper
- tempera
- temperament
- temperamental
- temperamentally
- temperance
- temperate
- temperature
- tempered
- -tempered
- tempers get frayed
- tempest
- tempest in a teapot
- 沒眼看
- 沒種
- 沒空兒
- 沒精打彩
- 沒精打采
- 沒經驗
- 沒羞沒臊
- 沒臉
- 沒臉沒皮
- 沒落
- 沒藥
- 沒親沒故
- 沒說的
- 沒誰了
- 沒譜
- 沒譜兒
- 沒起子
- 沒趣
- 沒轍
- 沒辦法
- 沒錯
- 沒長眼
- 沒長眼睛
- 沒門兒
- 沒關係
|