英文缩写 |
“VIRS”是“Vermont Interpreter Referral Service”的缩写,意思是“佛蒙特州口译员推荐服务” |
释义 |
英语缩略词“VIRS”经常作为“Vermont Interpreter Referral Service”的缩写来使用,中文表示:“佛蒙特州口译员推荐服务”。本文将详细介绍英语缩写词VIRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIRS”(“佛蒙特州口译员推荐服务)释义 - 英文缩写词:VIRS
- 英文单词:Vermont Interpreter Referral Service
- 缩写词中文简要解释:佛蒙特州口译员推荐服务
- 中文拼音:fó méng tè zhōu kǒu yì yuán tuī jiàn fú wù
- 缩写词流行度:27038
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Vermont Interpreter Referral Service英文缩略词VIRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vermont Interpreter Referral Service”作为“VIRS”的缩写,解释为“佛蒙特州口译员推荐服务”时的信息,以及英语缩略词VIRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCBQ”是“AM-1340, Oxford, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1340,牛津,北卡罗来纳州”
- “RGS”是“Royal Grammar School”的缩写,意思是“皇家文法学校”
- “SWEET”是“Study, Work, and Explore for Enrichment Together”的缩写,意思是“一起学习,一起工作,一起探索,一起充实”
- “ATT”是“Alt Toys Transformers”的缩写,意思是“玩具变形金刚”
- “SCUM”是“Serving Christians Undertaking Missions”的缩写,意思是“服务基督徒执行任务”
- “WBFZ”是“FM-105.3, Selma, Alabama”的缩写,意思是“FM-105.3, Selma, Alabama”
- “WBAS”是“AM-1330, Crescent City, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州新月城AM-1330”
- “WB”是“Warner Brothers”的缩写,意思是“华纳兄弟公司”
- “WBFO”是“FM-88.7, Buffalo, New York”的缩写,意思是“FM-88.7,纽约布法罗”
- “WBAL”是“TV-11, AM-1090, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-11, AM-1090, Baltimore, Maryland”
- “WB”是“Walk Behind”的缩写,意思是“走在后面”
- “EVP”是“Enhanced Voice Projection”的缩写,意思是“增强的语音投影”
- “MCD”是“Mosaic Community Development”的缩写,意思是“马赛克社区发展”
- “CP”是“Cherry Park”的缩写,意思是“樱桃公园”
- “WBKH”是“former AM-950, Hattiesburg, Mississippi”的缩写,意思是“前AM-950,密西西比州哈蒂斯堡”
- “CPP”是“Creating Profitable Partnerships”的缩写,意思是“建立有利可图的伙伴关系”
- “FOCUS”是“Fostering Our Communities Unique Strengths”的缩写,意思是“培养我们社区的独特优势”
- “FOCUS”是“Federation Of Congregations United to Serve”的缩写,意思是“会众联合会”
- “WATCH”是“Words, Action, Thought, Character, and Habits”的缩写,意思是“言语、行动、思想、性格和习惯”
- “NSK”是“No Such Key”的缩写,意思是“没有Such Key”
- “KICS”是“Korean Institute of Communication Sciences”的缩写,意思是“韩国通信科学研究所”
- “DNIS”是“Databases in Networked Information Systems”的缩写,意思是“网络信息系统中的数据库”
- “SWBAT”是“Students Will Be Able To ....”的缩写,意思是“学生将能够……”
- “RHA”是“Residential Housing Association”的缩写,意思是“住宅协会”
- “TMB”是“Third Millenium Bible”的缩写,意思是“三千年圣经”
- current account
- current account
- current affairs
- Current Era
- current events
- currently
- curricular
- curriculum
- curriculum vitae
- curried
- curry
- curry paste
- curry powder
- curse
- cursed
- cursive
- cursor
- cursorily
- cursory
- curt
- curtail
- curtailment
- curtain
- curtain call
- curtain rail
- 客诉
- 客语
- 客車
- 客輪
- 客车
- 客轮
- 客运
- 客运量
- 客運
- 客運量
- 客队
- 客隊
- 客飯
- 客饭
- 曼荼羅
- 曼蘇爾
- 曼谷
- 曼达尔
- 曼達爾
- 曼陀罗
- 曼陀羅
- 曽
- 曾
- 曾
- 曾
|