| 英文缩写 |
“WILD”是“Willing Inviting Loving Disciples”的缩写,意思是“愿意邀请有爱心的弟子” |
| 释义 |
英语缩略词“WILD”经常作为“Willing Inviting Loving Disciples”的缩写来使用,中文表示:“愿意邀请有爱心的弟子”。本文将详细介绍英语缩写词WILD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WILD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WILD”(“愿意邀请有爱心的弟子)释义 - 英文缩写词:WILD
- 英文单词:Willing Inviting Loving Disciples
- 缩写词中文简要解释:愿意邀请有爱心的弟子
- 中文拼音:yuàn yì yāo qǐng yǒu ài xīn de dì zǐ
- 缩写词流行度:350
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Willing Inviting Loving Disciples英文缩略词WILD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Willing Inviting Loving Disciples”作为“WILD”的缩写,解释为“愿意邀请有爱心的弟子”时的信息,以及英语缩略词WILD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- “LIRN”是“Napoli Capodichino Airport, Naples, Italy”的缩写,意思是“意大利那不勒斯那不勒斯卡波迪奇诺机场”
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- “LIRJ”是“Marina de Campo, S-Italy”的缩写,意思是“Marina de Campo, S-Italy”
- “LIRI”是“Salerno, S-Italy”的缩写,意思是“萨勒诺,意大利南部”
- “LIRH”是“Frosinone, S-Italy”的缩写,意思是“Frosinone, S-Italy”
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- “LIRE”是“Pratica di Mare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部普拉蒂卡马雷空军基地”
- “LIRC”是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- “LIRA”是“Roma Ciampino, S-Italy”的缩写,意思是“罗马,意大利南部”
- can't be fagged
- can't be shagged
- can't boil an egg
- can't cut it
- can't cut the mustard
- can't do something to save your life
- canteen
- canter
- can't (even) begin
- can't face something/doing something
- can't get your head around sth
- can't hear yourself think
- can't hold a candle to
- can't hold your drink
- can't hold your liquor
- clerical
- clerical collar
- clerk
- Cleveland
- clever
- clever-clever
- clever clogs
- clever dick
- clever dick/clogs
- cleverly
- 暾欲穀
- 暾欲谷
- 曀
- 曄
- 曆
- 曆年
- 曆數
- 曆書
- 曆法
- 曇
- 曇花
- 曇花一現
- 曈
- 曉
- 曉以大義
- 曉喻
- 曉得
- 曉示
- 曉諭
- 曌
- 曏
- 曐
- 曑
- 曒
- 曓
|