随便看 |
- 詮註
- 詮釋
- 詮釋學
- 詮釋資料
- 詰
- 詰問
- 話
- 話不投機
- 話不投機半句多
- 話中有刺
- 話中有話
- 話亭
- 話別
- 話到嘴邊
- 話到嘴邊留三分
- 話劇
- 話務員
- 話匣子
- 話卡
- 話又說回來
- 話多不甜
- 話本
- 話柄
- 話梅
- 話癆
- siesta
- sieve
- sievert
- sift
- sifter
- sigh
- sight
- sighted
- -sighted
- sighting
- sightless
- sight-read
- sight-reader
- sight-reading
- sightsee
- sightseeing
- sightseer
- sigma
- sigmoid
- sigmoidoscopy
- sign
- sign
- signage
- signal
- signal
- “GPSA”是“Ghetto Public Service Announcment”的缩写,意思是“贫民区公共服务通告”
- “WRFI”是“LPFM-88.1, Radio Free Ithaca, Pirate radio station, Ithaca, New York”的缩写,意思是“LPFM-88.1, Radio Free Ithaca, Pirate radio station, Ithaca, New York”
- “CMRRA”是“Canadian Musical Reproduction Rights Agency”的缩写,意思是“加拿大音乐复制权机构”
- “SD”是“Steely Dan”的缩写,意思是“斯迪利-丹”
- “UNPA”是“University Neighborhood Preservation Association”的缩写,意思是“大学社区保护协会”
- “WWW”是“What Went Wrong”的缩写,意思是“出了什么问题”
- “HIP”是“Home Information Pack”的缩写,意思是“家庭信息包”
- “WBTBWB”是“We Butter The Bread With Butter”的缩写,意思是“我们用黄油涂面包”
- “RCC”是“Recognition of Current Competency”的缩写,意思是“当前能力的承认”
- “WSGO”是“AM-1440, Oswego, New York”的缩写,意思是“纽约奥斯威戈AM-1440”
- “ARSH”是“Adolescent Reproductive and Sexual Health”的缩写,意思是“青少年生殖和性健康”
- “GCCP”是“Global Contraceptive Commodity Programme”的缩写,意思是“全球避孕用品计划”
- “TDD”是“Teacher Development Day”的缩写,意思是“教师发展日”
- “RAA”是“Rh?ne-Alpes Auvergne”的缩写,意思是“Rhounne-Alpes Auvergne”
- “NIA”是“National Institute on Aging”的缩写,意思是“国家老龄研究所”
- “TPA”是“The Public Animals”的缩写,意思是“公共动物”
- “UM”是“Unsolved Mysteries”的缩写,意思是“未解之谜”
- “JOBS”是“Jobs Opportunities through Better Skills”的缩写,意思是“通过更好的技能创造就业机会”
- “WWW”是“Wild Woman of the West”的缩写,意思是“西方的野蛮女人”
- “DSF”是“Development Support Front”的缩写,意思是“发展支助前线”
- “ACFS”是“Arizona Center for Fertility Studies”的缩写,意思是“亚利桑那生育研究中心”
- “WSPZ”是“AM-690, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰AM-690”
- “ICSF”是“International Collective in Support of Fishworkers”的缩写,意思是“支持渔民的国际集体”
- “ICSE”是“International Contract Services Expo”的缩写,意思是“国际合同服务博览会”
- “IOOF”是“International Order of Odd Fellows”的缩写,意思是“国际奇友会”
|