英文缩写 |
“GPCC”是“Great Pyrenees Club Of California”的缩写,意思是“加州比利牛斯大俱乐部” |
释义 |
英语缩略词“GPCC”经常作为“Great Pyrenees Club Of California”的缩写来使用,中文表示:“加州比利牛斯大俱乐部”。本文将详细介绍英语缩写词GPCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GPCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GPCC”(“加州比利牛斯大俱乐部)释义 - 英文缩写词:GPCC
- 英文单词:Great Pyrenees Club Of California
- 缩写词中文简要解释:加州比利牛斯大俱乐部
- 中文拼音:jiā zhōu bǐ lì niú sī dà jù lè bù
- 缩写词流行度:23950
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Clubs
以上为Great Pyrenees Club Of California英文缩略词GPCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Great Pyrenees Club Of California”作为“GPCC”的缩写,解释为“加州比利牛斯大俱乐部”时的信息,以及英语缩略词GPCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVVP”是“LPFM-96.1, Marrietta, Ohio”的缩写,意思是“LPFM-96.1, Marrietta, Ohio”
- “WVVP”是“Westlake Village Volunteer Patrol”的缩写,意思是“西湖村义务巡逻队”
- “WVVL”是“World View Video Library”的缩写,意思是“World View视频库”
- “THCVB”是“Terre Haute Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“特瑞豪特会议和参观局”
- “WVVVF”是“West Virginia Vietnam Veterans Foundation”的缩写,意思是“西弗吉尼亚越南退伍军人基金会”
- “WVVC”是“West Virginia Veterans Coalition”的缩写,意思是“西弗吉尼亚退伍军人联盟”
- “WVVC”是“FM-100.7, Utica, New York”的缩写,意思是“FM-100.7, Utica, New York”
- “WVVC”是“Walnut Valley Vineyard Church”的缩写,意思是“核桃谷葡萄园教堂”
- “WVVA”是“TV-6, Bluefield, West Virginia”的缩写,意思是“TV-6, Bluefield, West Virginia”
- “WVV”是“Wisconsin Vietnam Veterans”的缩写,意思是“Wisconsin Vietnam Veterans”
- “WVUV”是“AM-648, Armed Forces Radio Service, Pago Pago, American Samoa, Post WW II”的缩写,意思是“AM-648,武装部队无线电服务,帕戈帕戈,美属萨摩亚,二战后”
- “WVUU”是“West Valley Unitarian Universalist Church”的缩写,意思是“西谷一神论普遍主义教堂”
- “WVUT”是“TV-22, Valparaiso University, Vincennes, Indiana”的缩写,意思是“TV-22, Valparaiso University, Vincennes, Indiana”
- “WVUR”是“FM-95.1, Valparaiso University Radio, Valparaiso, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.1, Valparaiso University Radio, Valparaiso, Indiana”
- “WVUM”是“FM-90.5, Voice of the University of Miami, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-90.5,迈阿密大学之声,佛罗里达州迈阿密”
- “WVUE”是“TV-8, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视8台”
- “WVUD”是“FM-91.3, Voice of the Universtiy of Delaware, Newark, Delaware”的缩写,意思是“FM-91.3, Voice of the Universtiy of Delaware, Newark, Delaware”
- “AAP”是“Adopt A Pet”的缩写,意思是“收养宠物”
- “WGMQ”是“AM-630, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州萨凡纳市AM-630”
- “BRICK”是“Building Responsible Intelligent And Compassionate Kids”的缩写,意思是“培养有责任心、有智慧、有同情心的孩子”
- “KARM”是“Knox Area Rescue Ministries, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州诺克斯维尔诺克斯地区救援部”
- “WGIV”是“AM-1600, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1600,夏洛特,北卡罗来纳州”
- “WB”是“We Believe”的缩写,意思是“我们相信”
- “SD”是“Senator Everett Dirksen”的缩写,意思是“Senator Everett Dirksen”
- “ARWA”是“Alberta Romance Writers Association”的缩写,意思是“阿尔伯塔浪漫作家协会”
- centre around/on something
- centre circle
- centrefold
- centre forward
- centre half
- centre of gravity
- centrepiece
- centre spot
- centre spread
- centre stage
- -centric
- centrifugal
- centrifuge
- centripetal
- centrism
- -centrism
- centrist
- centurion
- century
- CEO
- CEO
- cep
- CEP
- cephalic
- cephalopod
- 枉勞
- 枉径
- 枉徑
- 枉攘
- 枉死
- 枉法
- 枉然
- 枉費
- 枉费
- 枉顧
- 枉顾
- 枊
- 枋
- 枋寮
- 枋寮乡
- 枋寮鄉
- 枋山
- 枋山乡
- 枋山鄉
- 枌
- 枏
- 析
- 析出
- 析毫剖厘
- 析毫剖釐
|