英文缩写 |
“ACSSP”是“American Council of Spanish Speaking People”的缩写,意思是“美国讲西班牙语的人委员会” |
释义 |
英语缩略词“ACSSP”经常作为“American Council of Spanish Speaking People”的缩写来使用,中文表示:“美国讲西班牙语的人委员会”。本文将详细介绍英语缩写词ACSSP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACSSP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACSSP”(“美国讲西班牙语的人委员会)释义 - 英文缩写词:ACSSP
- 英文单词:American Council of Spanish Speaking People
- 缩写词中文简要解释:美国讲西班牙语的人委员会
- 中文拼音:měi guó jiǎng xī bān yá yǔ de rén wěi yuán huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为American Council of Spanish Speaking People英文缩略词ACSSP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Council of Spanish Speaking People”作为“ACSSP”的缩写,解释为“美国讲西班牙语的人委员会”时的信息,以及英语缩略词ACSSP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JUI”是“Juist, Germany”的缩写,意思是“德国尤斯特”
- “JVA”是“Ankavandra, Madagascar”的缩写,意思是“Ankavandra, Madagascar”
- “JVL”是“Janesville, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Janesville, Wisconsin USA”
- “JUB”是“Juba, Sudan”的缩写,意思是“苏丹朱巴”
- “JWA”是“Jwaneng, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳Jwaneng”
- “JRE”是“E 60th Street Heliport, New York, New York/ Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“E 60th Street Heliport, New York, New York/Newark, New Jersey USA”
- “JRA”是“W 30th Street Heliport, New York, New York/ Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“W 30th Street Heliport, New York, New York/Newark, New Jersey USA”
- “JRK”是“Arsuk, Greenland”的缩写,意思是“格陵兰阿苏”
- “JRN”是“Juruena, MT, Brazil”的缩写,意思是“Juruena,Mt,巴西”
- “JRO”是“Kilimanjaro, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Tanzania”
- “JSD”是“Stratford, Connecticut USA”的缩写,意思是“Stratford, Connecticut USA”
- “JSL”是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”
- “JSM”是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”的缩写,意思是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”
- “JSO”是“Sodertalje, Sweden”的缩写,意思是“瑞典Sodertalje”
- “JSS”是“Spetsai, Greece”的缩写,意思是“Spetsai,希腊”
- “JSZ”是“St. Tropez, France”的缩写,意思是“法国圣特罗佩兹”
- “JTO”是“Thousand Oaks Heliport, Thousand Oaks, California USA”的缩写,意思是“千橡树直升机场,千橡树,美国加利福尼亚州”
- “OWNR”是“Washington, Navigation and Railway Company”的缩写,意思是“华盛顿导航和铁路公司”
- “UNV”是“University Park Airport, State College, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州州立学院大学公园机场”
- “D48”是“Dundee Flying Club Airport, Dundee, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约邓迪邓迪飞行俱乐部机场”
- “ULW”是“Elmira VOR (VHF Omni-Range navigational station)/ DME, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“ELMIRA VOR(甚高频全域导航站)/DME,ELMIRA,美国纽约”
- “4N2”是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”的缩写,意思是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”
- “ULJ”是“Upsala- Lenna Jernveg”的缩写,意思是“乌帕拉-莱娜·杰恩维格”
- “OYK”是“Oiapoque, AP, Brazil”的缩写,意思是“Oiapoque,美联社,巴西”
- “OYL”是“Moyale, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚莫亚莱”
- chimney stack
- chimney sweep
- chimp
- chimpanzee
- chin
- china
- China
- Chinatown
- chinchilla
- Chinese
- Chinese cabbage
- chinese cabbage
- Chinese checkers
- Chinese chequers
- Chinese gooseberry
- Chinese lantern
- Chinese leaves
- Chinese New Year
- Chinese puzzle
- Chinese wall
- chink
- Chink
- chink in someone's armour
- Chinky
- Chinky
- 靈丹妙藥
- 靈位
- 靈便
- 裙带风
- 裙帶
- 裙帶官
- 裙帶菜
- 裙帶親
- 裙帶資本主義
- 裙帶關係
- 裙帶風
- 裙裤
- 裙褲
- 裛
- 補
- 補丁
- 補交
- 補休
- 補偏救弊
- 補償
- 補償費
- 補充
- 補充品
- 補充醫療
- 補充量
|