| 英文缩写 |
“VINTA”是“Violence Is Not The Answer”的缩写,意思是“暴力不是解决办法” |
| 释义 |
英语缩略词“VINTA”经常作为“Violence Is Not The Answer”的缩写来使用,中文表示:“暴力不是解决办法”。本文将详细介绍英语缩写词VINTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VINTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VINTA”(“暴力不是解决办法)释义 - 英文缩写词:VINTA
- 英文单词:Violence Is Not The Answer
- 缩写词中文简要解释:暴力不是解决办法
- 中文拼音:bào lì bù shì jiě jué bàn fǎ
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Violence Is Not The Answer英文缩略词VINTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VINTA的扩展资料-
Fuller, violence is not the answer to our problems, all right? It's not.
福勒,暴力不能解决我们之间的问题,好吗,不能!
上述内容是“Violence Is Not The Answer”作为“VINTA”的缩写,解释为“暴力不是解决办法”时的信息,以及英语缩略词VINTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06878”是“Riverside, CT”的缩写,意思是“CT Riverside”
- “20038”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “3D1”是“Crivitz Municipal Airport, Crivitz, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Crivitz Municipal Airport, Crivitz, Wisconsin USA”
- “06877”是“Ridgefield, CT”的缩写,意思是“CT Ridgefield”
- “20037”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06876”是“Redding Ridge, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州雷德丁岭”
- “SGP”是“Singapore Dollars”的缩写,意思是“新加坡元”
- “20036”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06875”是“Redding Center, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州雷德丁中心”
- “20035”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06870”是“Old Greenwich, CT”的缩写,意思是“老格林威治,康涅狄格州”
- “33G”是“Port Huron Coast Guard Station / Weather Observation Station, Port Huron, Michigan USA”的缩写,意思是“休伦港海岸警卫队站/气象观测站,美国密歇根州休伦港”
- “20033”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06860”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”
- “06859”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”
- “20032”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06858”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”
- “20030”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06857”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”
- “20029”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06856”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”
- “20026”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “20024”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06855”是“Norwalk, CT”的缩写,意思是“CT Norwalk”
- “20020”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- convoy
- fear for someone
- fear for someone/something
- fear for something
- fearful
- fearfully
- fearfulness
- fearless
- fearlessly
- fearlessness
- fearmonger
- fear monger
- fear-monger
- fearmongering
- fear mongering
- fear-mongering
- fear not
- fearsome
- fearsomely
- fear the worst
- feasibility
- feasibility study
- feasible
- feasibly
- autodidact
- 棲身
- 棲霞
- 誅戮
- 誅暴討逆
- 誅殺
- 誅求
- 誅求無厭
- 誅求無已
- 誅流
- 誅滅
- 誅盡殺絕
- 誅鋤
- 誅鋤異己
- 誅除
- 誆
- 誆騙
- 誇
- 誇下海口
- 誇休可爾症
- 誇口
- 誇多鬥靡
- 誇大
- 誇大之詞
- 誇大其詞
- 誇張
|